Долгий путь как будто нисколько не утомил его.
Степной ветер разрумянил лицо молодого ирландца; сильная, бронзовая от загара шея подчеркивала мужественную красоту юноши.
Пыль, приставшая к его густым кудрям, не смогла скрыть их блеск и красоту. Во всей его стройной фигуре чувствовались необыкновенная выносливость и сила.
Не одна пара женских глаз украдкой глядела на него, стараясь поймать его взгляд.
Хорошенькая племянница интенданта восхищенно улыбалась ему.
Говорили, что и жена интенданта посматривала на него, но это, по-видимому, была лишь клевета, исходившая от супруги доктора, известной в форте сплетницы.
-- Нет сомнения,-- сказал Пойндекстер, осмотрев пойманного мустанга,-- что это именно та лошадь, о которой мне говорил Зеб Стумп.
-- Да, она и есть та самая,-- ответил старый охотник, подходя к Морису, чтобы помочь ему.-- Совершенно правильно, мистер Пойндекстер, это та самая лошадь.
Парень поймал ее, прежде чем я успел приехать к нему.
Хорошо, что я подоспел вовремя: лошадка, пожалуй, могла попасть в другие руки, а это огорчило бы мисс Луизу.
-- Это верно, мистер Стумп.
Вы очень внимательны ко мне.
Право, не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас за вашу доброту,-- сказала Луиза.
-- "Отблагодарить"!
Вы хотите сказать, что желали бы сделать мне что-нибудь приятное?
Это вам нетрудно, мисс.
Ведь я-то ничего особенного и не сделал -- прокатился по прерии, вот и все.
А полюбоваться на такую красотку, как вы, да еще в шляпе с пером и в юбке с длинным хвостом, который развевается позади вас, верхом на этой кобыле -- за такую плату Зеб Стумп согласился бы пробежаться до самых Скалистых гор и обратно!
-- О мистер Стумп, какой вы неисправимый льстец!
Посмотрите вокруг, и вы найдете многих, более меня достойных ваших комплиментов.
-- Ладно, ладно! -- ответил Зеб, бросив рассеянный взгляд на дам.-- Я не отрицаю, что здесь много красоток -- черт побери, много красоток! Но, как говорили у нас в Луизиане, Луиза Пойндекстер только одна.
Взрыв смеха, в котором можно было различить лишь немного женских голосов, был ответом на галантную речь Зеба.
-- Я вам должен двести долларов за эту лошадь,-- сказал плантатор, обращаясь к Морису и указывая на крапчатого мустанга.-- Кажется, о такой сумме договаривался с вами мистер Стумп?
-- Я не участвовал в этой сделке,-- ответил мустангер, многозначительно, но любезно улыбаясь.-- Я не могу взять ваших денег.
Эта лошадь не продается.
-- В самом деле? -- сказал Пойндекстер, отступая назад с видом уязвленной гордости. Плантаторы и офицеры не могли скрыть своего крайнего удивления, услышав ответ Мориса.
Двести долларов за необъезженного мустанга, тогда как обычная цена от десяти до двадцати!
Мустангер, вероятно, не в своем уме.
Но Морис не дал им возможности рассуждать на эту тему.
-- Мистер Пойндекстер,-- продолжал он с прежней любезностью,--вы так хорошо заплатили мне за других мустангов и даже раньше, чем они были пойманы, что разрешите мне отблагодарить вас и сделать подарок, как у нас в Ирландии говорят, "на счастье".
По нашему ирландскому обычаю, когда торговая сделка на лошадей происходит на дому, подарок делают не тому, с кем заключают сделку, а его жене или дочери.
Разрешите мне ввести этот ирландский обычай в Техасе?
-- Разумеется! -- раздалось несколько голосов.
-- Я не возражаю, мистер Джеральд,-- ответил плантатор, поступаясь своим консерватизмом перед общим мнением.-- Как вам будет угодно.
-- Благодарю, джентльмены, благодарю! -- сказал мустангер, покровительственно взглянув на людей, которые считали себя выше его.-- Эта лошадь и будет подарком "на счастье". И, если мисс Пойндекстер согласится принять ее, я буду чувствовать себя более чем вознагражденным за три дня непрерывной охоты за этой дикаркой.
Будь она самой коварной кокеткой, и тогда вряд ли было бы труднее ее покорить.
-- Я принимаю ваш подарок, сэр, и принимаю его с благодарностью,--впервые заговорила молодая креолка, непринужденно выступая вперед.-- Но мне кажется...-- продолжала она, указывая на мустанга и в то же время вопросительно смотря в глаза мустангеру,--мне кажется, что ваша пленница еще не укрощена?
Она дрожит от страха перед неизвестным будущим.
Вероятно, еще постарается сбросить узду, если она ей придется не по нраву, и что я, бедняжка, тогда буду делать?
-- Правильно, Морис,-- сказал майор, совсем не поняв тайного смысла этих слов и обращать к тому, кто один только и мог разгадать их значение.-- Мисс Пойндекстер права.
Мустанг еще совсем не объезжен -- это ясно каждому.
А ну-ка, любезный друг, поучите его немного!..
Леди и джентльмены!--обратился майор к окружающим.--Это стоит посмотреть, особенно тем, кто еще не видел подобного зрелища...
Ну-ка, Морис, садитесь на нее и покажите нам, на что способны наездники прерий.
Судя по ее виду, вам предстоит нелегкая задача.
-- Вы правы, майор, задача действительно не из легких! -- ответил мустангер, бросив быстрый взгляд, но не на четвероногую пленницу, а на молодую креолку. Собрав все свои силы, чтобы не выдать себя, девушка, дрожа, отступила назад и скрылась в толпе гостей.
-- Ничего, Морис, ничего! -- твердил майор успокаивающим тоном.-- Хоть глаза ее и горят огнем, бьюсь об заклад, что вы выбьете из нее дурь.
Попытайтесь-ка!
Не принять предложения майора мустангер не мог -- ему не позволила профессиональная гордость.
Это был вызов его ловкости, мастерству наездника: завоевать себе признание в прериях Техаса не так-то легко.