Зеб указал на зияющий овраг, к краю которого они подъехали.
-- Вы же не думаете, что они перескочили? -- спросил Колхаун.-- Это невозможно!
-- Перескочили, как пить дать.
Разве вы не видите следов их лошадей не только здесь, но и по ту сторону?
И мисс Пойндекстер первая.
Иосафат! Что за девушка!
Они оба должны были перескочить, прежде чем застрелили жеребца, иначе им это не удалось бы.
Только здесь и можно было перескочить.
Молодчина мустангер! Уложил жеребца как раз у самого узкого места.
-- Вы думаете, что он и моя кузина вместе перескочили овраг?
-- Не совсем вместе,-- ответил Зеб, не подозревая, почему Колхаун его так допрашивает.-- Я уже сказал, что крапчатая перескочила первой.
Посмотрите, вон там ее следы -- по ту сторону оврага.
-- Вижу.
-- А разве вы не видите, что они перекрыты следами лошади мустангера?
-- Да-да!
-- Жеребцы не прыгали на ту сторону, ни один из всего табуна.
Дело, видно, было так: парень перескочил и послал пулю в эту скотину.
Это было все равно, что закрыть за собой ворота. Увидев, что вожак упал, жеребцы остановились и побежали обратно.
Вот здесь и следы вдоль оврага.
-- Может быть, они перебрались в другом месте и продолжали преследование?
-- Если бы так, им пришлось бы пробежать десять миль, прежде чем вернуться сюда: пять вверх по оврагу и пять назад.
Но ничего этого не было, мистер Колхаун.
Не беспокойтесь, они больше не преследовали мисс Луизу.
Перескочив через овраг, они с мустангером поскакали рядышком; совсем спокойно, как два барашка.
Опасность для них миновала; а теперь они уже, наверно, поехали туда, где стоит фургон с припасами.
-- Едем! -- сказал Колхаун с прежним нетерпением, как будто его кузине все еще угрожала опасность.-- Едем, мистер Стумп!
Как можно быстрее.
-- Не спешите, сделайте милость,-- ответил Зеб, спокойно слезая и доставая нож.-- Подождите минут десять.
-- Подождать?
Чего ради? -- раздраженно спросил Колхаун.
-- Надо снять шкуру с этого жеребца.
Хорошая шкура! Я получу за нее в нашем поселке не меньше пяти долларов.
А пять долларов не каждый день найдешь в прерии.
-- Будь она проклята, эта шкура! -- со злобой отозвался Колхаун.-- Едем, бросьте это!
-- И не подумаю,-- с невозмутимым хладнокровием сказал Зеб, вспарывая острым лезвием шкуру на брюхе убитого животного.-- Вы можете ехать, если вам нужно, мистер Колхаун, а Зеб Стумп не тронется с места до тех пор, пока не взвалит шкуру на спину своей кляче.
-- Ну послушайте, Зеб, что толку говорить, чтобы я возвращался один?
Вы же знаете, что я не найду дорогу.
-- Пожалуй, это похоже на правду.
Да я и не говорил, что вы найдете.
-- Ну, послушайте же, упрямый вы старик!
Время очень дорого мне именно сейчас.
А вы провозитесь со шкурой целых полчаса.
-- Меньше двадцати минут.
-- Пусть двадцать минут.
Но для меня двадцать минут куда дороже пяти долларов.
Вы ведь сказали, что такова цена этой шкуры?
Бросьте ее здесь, а я обещаю уплатить вам за нее.
-- Так-с. Это чертовски великодушно!
Только мне что-то не хочется воспользоваться вашим предложением.
Это была бы подлость с моей стороны -- принять деньги за такое дело, тем более что мы знакомы и нам по пути.