Томас Вульф Во весь экран Взгляни на дом свой, ангел (1929)

Приостановить аудио

Чудесный размер песни, открывающей действие, неземной песни сирены, манящей юного рыбака, преследовал их, как волшебная музыка.

Перегруженная мелодраматичность некоторых сцен не казалась им избитой — сцены стрельбы по яблоку и спасения в лодке их захватили.

Остальное же было, как они со скукой признавали, Великой Литературой.

Мистер Шиллер, убедились они, подобно Патрику Генри, Джорджу Вашингтону и Полю Ревиру, благоговейно почитал прелести Свободы.

Его закалённый швейцарец тяжеловесно прыгал с утёса на утёс, взывая к ней в многословных речах.

— Горы, — заметил Джон Дорси, которого в минуту озарения коснулся гений этих мест, — издавна считались оплотом Свободы.

Юджин повернул лицо в сторону западных хребтов.

Он услышал — далеко-далеко гудок и дальний гром на рельсах.

Во время этого отсутствия Элизы он жил в одной комнате с Гаем Доуком.

Гай Доук был на пять лет старше него.

Он родился в Ньюарке, в штате Нью-Джерси — он гнусавил и был энергичен, как янки.

Его мать, содержательница пансиона, приехала в Алтамонт за два года до этого, чтобы поправить здоровье — у неё был туберкулез, — и часть зимы она проводила во Флориде.

Гай Доук был среднего роста, с ловко сбитой фигурой, чёрными волосами, блестящими тёмными глазами и бледным, очень гладким лицом, которое, по мнению Юджина, чем-то напоминало рыбье брюхо. Из-за толстого подбородка нижняя часть его лица, к сожалению, казалась крупнее верхней.

Он одевался со щеголеватой аккуратностью.

Люди называли его красивым мальчиком.

Он ни с кем не сдружился.

Ученикам Леонарда этот янки был намного более чужим, чем богатый кубинский мальчик Мануэль Кевадо, чей сочный тёмный смех и ломаная речь посвящались только девушкам.

Мануэль принадлежал к более богатому Югу, но им он был понятен.

Гай Доук был лишён их полнокровия, их добродушной буйности.

Он никогда громко не хохотал.

Он обладал острым, ясным, неглубоким, окостенело-догматичным умом.

Его товарищи были скверные южные романтики, он был поддельный реалист-янки.

Таким образом, разными путями они достигали единой цели — суеверной предубеждённости.

Гай Доук уже затвердел в изложнице инфантильного цинизма американцев, живущих в больших городах.

Иногда он возился с другими ребятами, но всегда в классической манере горожанина, дурачащегося с неотёсанными деревенскими парнями.

Он был благоразумен.

Превыше всего он был благоразумен.

Он чувствовал, что безопаснее исходить из того, что Правда всегда на эшафоте, а Кривда вечно на престоле.

Избиение младенцев не приводило его в гнетущее уныние — наоборот, это зрелище доставляло ему немало горького удовольствия.

В остальном Гай Доук был очень симпатичным юношей — неглупый, упрямый, нетонкий и удовлетворённый своим остроумием.

Они жили в доме Леонарда на первом этаже; по вечерам возле ревущего огня они внимательно прислушивались к великому грому деревьев и к крадущимся поскрипывающим шагам директора, когда, осторожно спустившись по лестнице, он останавливался у их двери.

Они ели за одним столом с Маргарет, Джоном Дорси, мисс Эми, двумя детьми (Джоном Дорси-младшим, девяти лет, и Маргарет — пяти) и двумя теннессийскими племянниками Леонарда: Тайсоном Леонардом, восемнадцатилетним хитрым и грубым парнем с лицом хорька, и Дерком Барнардом, высоким стройным мальчиком семнадцати лет, с шишковатым лицом, весёлыми карими глазами и вспыльчивым характером.

За столом они поддерживали тайное общение с помощью многозначительных гримас и незаметных движений — пока Джон Дорси читал молитву, в соседа исподтишка вонзалась вилка, он хрюкал, и они задыхались от сдержанного смеха.

По ночам они вызывали друг друга стуком в пол или в потолок, хихикая, собирались и болтали в тёмном, полном сквозняков холле, а потом, когда на них обрушивался Джон Дорси, опрометью бросались в свои нетронутые постели.

Леонард прилагал отчаянные усилия, чтобы поддержать жизнь своей маленькой школы.

В первый год у него было меньше двадцати учеников, а во второй — меньше тридцати.

Из дохода, не превышавшего трёх тысяч долларов, ему приходилось платить небольшое жалование мисс Эми, которая, чтобы помочь ему, ушла из школы, где преподавала в старших классах.

Старый дом на прекрасном лесистом холме, без современных удобств и со множеством сквозняков, был сдан ему за очень небольшую плату.

Но из-за буйств тридцати мальчишек он требовал ежегодного ремонта.

Леонарды с большим упорством и мужеством вели борьбу за существование.

Еда была скудной и однообразной — за завтраком тарелка голубоватой водянистой овсянки, яйца и поджаренный хлеб; за обедом жидкий суп, горячий кислый кукурузный хлеб и варёные овощи с куском жирной свинины; за ужином разогретые сухари, маленький кусочек мяса и тушёный или варёный картофель.

Никому не разрешалось пить ни кофе, ни чая, но свежего жирного молока было сколько угодно.

У Джона Дорси всегда была корова, которую он сам доил.

Иногда на стол подавался пышный пирог с хрустящей корочкой, поджаренные в желтке тартинки или имбирные пряники — изделия Маргарет.

Она готовила прекрасно.

Часто по вечерам Гай Доук тихонько выбирался через окно на боковое крыльцо и ускользал по дороге под защитный рёв деревьев.

Он возвращался из города часа через два и торжествующе влезал в комнату с бумажным мешком, полным бутербродов с горячей колбасой, покрытых густым слоем горчицы, рубленого лука и жгучего мексиканского соуса.

С лукавой усмешкой он снимал фольгу с двух пятицентовых сигар, и они роскошно курили, приятно взбодрённые собственной дерзостью, и осторожно выпускали дым в трубу на случай внезапного появления директора.

Из ветра и ночи Гай, кроме того, приносил добрый солёный хлеб городских новостей, подхваченных на улицах и в лавках сплетен и доблестное бахвальство любезников из аптеки.

Пока они курили и набивали рты толстыми вкусными кусками бутербродов, они поглядывали друг на друга с довольными смешками, разыгрывая вот такую безумную симфонию смеха: