Там, где дважды два — пять, алгебра не нужна.
Мисс Эми обратила на Юджина красивые цыганские глаза.
— Ну, иди!
Ты мне надоел.
— Она утомлённо махнула могучей рукой.
Он с безумным воплем выскочил без шляпы из двери и прыгнул через перила крыльца.
— Эй-эй! — крикнула Маргарет.
— А где твоя шляпа?
Ухмыляясь, он помчался обратно, схватил бесформенный комок зелёного грязного фетра и натянул его на вздыбленные волосы.
Из прорех у тульи высунулись кудрявые завитки.
— Поди-ка сюда! — печально сказала Маргарет.
Её нервные пальцы поправили сбившийся под ухо галстук, одёрнули жилет и застегнули пиджак, а он поглядывал на неё со своей странной бесовской усмешкой.
Вдруг она содрогнулась от смеха.
— Господи, Эми! — сказала она.
— Погляди на эту шляпу!
Мисс Эми улыбнулась с сонной и равнодушной кошачьей нежностью.
— Пора бы уж тебе начать следить за собой, Юджин, — сказала она. — Не то девушки не станут обращать на тебя внимания.
Он услышал странную мелодию смеха Маргарет.
— Нет, ты только представь себе — он ухаживает! — сказала она.
— Бедняжка, наверное, подумает, что в неё влюбился демон.
И под луной ущербной плакал голос,
Возлюбленного демона зовущий…
Глаза её горели, изливая тёмную тайную красоту.
— Ну, убирайся, разбойник, — приказала она.
Он повернулся и с яростным горловым кличем понёсся по дороге огромными прыжками.
Сумерки закружились в её глазах.
— Оставьте его в покое, — прошептала она, ни к кому не обращаясь.
— Оставьте его в покое!
Лёгкий апрельский ветер овевал холм.
Около школы пахло горящими листьями и мусором.
В поле на склоне позади здания пахарь погонял большого коня в свободных позвякивающих постромках вокруг всё уменьшающегося квадрата сухой прошлогодней пашни.
Но-о! Но-о!
Его сильные ноги шагали следом.
Большой лемех чисто впивался в почву, разваливая за собой глубокую плодоносную борозду во влажной юной земле.
Джон Дорси Леонард завороженно смотрел из окна на ежегодное омоложение земли.
На его глазах возрождающаяся нимфа сбрасывала жёсткую растрескавшуюся кожу ведьмы.
Вернулся золотой век.
Дальше по дороге растянувшаяся вереница мальчиков уходила в мир света.
Взмокнув честным потом, пахарь остановился на повороте и провёл синим рукавом рубахи по обисеренному лбу.
Тем временем его разумный конь, воспользовавшись остановкой, с медлительным величием поднял гордый волнистый хвост и добавил свою лепту к плодородию почвы, уронив на неё три влажных, усаженных овсом шара.
Джон Дорси одобрительно крякнул.
Кто лишь стоит и ждёт, тот тоже служит.
— Мистер Леонард, — сказал Юджин, тщательно выбрав момент, — можно, я пойду?
Джон Дорси Леонард рассеянно погладил подбородок и невидящими глазами уставился в книгу.
Другие ждут нашего вопроса, ты ж свободен.
— Э-э? — промурлыкал он неопределённо.
Затем с визгливым бессмысленным хихиканьем внезапно повернулся и сказал:
— Ах ты, мошенник!
Сходи узнай, не нужен ли ты миссис Леонард.
С острым голодом он сомкнул свирепые тиски пальцев на худом мальчишеском предплечье.