Томас Вульф Во весь экран Взгляни на дом свой, ангел (1929)

Приостановить аудио

Никогда ещё земля не облачалась в столь яркий наряд, как в этом году.

Война, казалось, открыла залежи руд, о которых страна и не подозревала, обнаруживались колоссальные богатства, росла мощь.

И почему-то это царственное богатство, этот парад мужества людей и денег претворялся в лирическую музыку.

В сознании Юджина богатство, любовь и слава сливались в симфонию, в мир вернулся век мифов и чудес.

Всё стало возможным.

Он поехал домой, натянутый, как тетива лука, и заявил о своём намерении отправиться в Виргинию.

Это вызвало протесты, но недостаточно громкие, чтобы удержать его.

Мысли Элизы были заняты недвижимой собственностью и летним сезоном, Гант глядел во мрак на свою жизнь.

Хелен смеялась над ним и ругала его; потом задумчиво пощипала подбородок.

— Не можешь жить без неё?

Меня ты не обманешь!

Нет, сэр.

Я знаю, зачем тебе понадобилось ехать туда, — сказала она шутливо.

— Она теперь замужняя женщина; может быть, у неё уже есть ребёнок.

Ты не имеешь права преследовать её.

Потом внезапно она добавила:

— Ну, пусть едет, если ему так хочется.

По-моему, это глупо, но решать он должен сам.

Он получил от отца двадцать пять долларов — этого было достаточно, чтобы оплатить железнодорожный билет до Норфолка, и ещё оставалось несколько долларов.

— Помяни моё слово, — сказал Гант, — ты вернёшься через неделю.

Всё это нелепая затея.

Он уехал.

Всю ночь он приближался к ней через Виргинию, приподнявшись на локте на своей полке и зачарованно глядя на романтический край в дремлющих лесах, белый, в пылающем свете луны, как нездешний рассвет.

На заре они прибыли в Ричмонд.

Здесь была пересадка, и ему пришлось ждать.

Он вышел с вокзала и поднялся по холму к прекрасному старинному Капитолию штата, залитому юным утренним светом.

Он позавтракал в закусочной на Борд-стрит, по которой уже шли на работу люди.

Это случайное и краткое соприкосновение с их жизнями, свершившееся после одинокого и дивного приближения к ним сквозь ночь, восхитило его именно своей случайностью.

Все негромкие тикающие звуки города, который начинает свой день, странная привычность голосов в чужом месте, жадно воспринимаемые слухом после грома колёс, казались мистическими и нереальными.

Город существовал только через него, и он удивлялся, как он жил до его приезда, как будет жить после его отъезда.

Он глядел на людей жадными глазами, которые ещё хранили бескрайние лунные луга ночи и прохладную зелёную ширь земли.

Они были точно люди в зоопарке, и он смотрел на них, ища особые опознавательные знаки города, стараясь обнаружить на их телах и лицах еле заметную карту их особого микрокосма.

В нём проснулась великая жажда путешествий — чтобы всегда приезжать, как сейчас, на заре в неведомые города, ходить среди их людей, сидеть с ними, подобно богу в изгнании, несущему в себе огромное видение земли.

Буфетчик зевнул и перевернул шуршащие листы утренней газеты.

Это было странно.

Мимо громыхали трамваи, разъезжаясь по городу.

Торговцы опускали маркизы; он покинул их с наступлением дня.

Час спустя он уже ехал к морю.

В восьмидесяти милях впереди было и море и Лора.

Она спала, не подозревая, что глотающие пространство колеса везут его к ней.

Он глядел на прозрачную голубизну неба, побеленную облачками, на край, поросший соснами и несущий на себе неуловимые признаки болот и сверкающей соли.

Поезд вкатил под пароходный навес Ньюпорт-Ньюс.

Потрясающий паровоз, прекрасный, как корабль, пыхтел с неутомлённой усталостью у конца путей.

Здесь, возле плещущих волн, он остановился, как свершившаяся судьба.

Небольшой пароходик ждал у причала.

Через несколько минут Юджин уже оставил жаркий сумрачный запах пристани и плыл по голубым водам Родса.

Великолепный лёгкий бриз бороздил воду и пел в такелаже пароходика, рождая в его сердце музыку и упоение.

Он широким шагом мерил крохотные палубы, стремительно проходя, мимо удивлённо оборачивающихся людей, и в его горле клокотали дикие звуки.

Поджарые эсминцы, яркий сумасшедший камуфляж грузовых и транспортных судов, ленивый красный вихрь винта, полупогружённого в воду, и лёгкий винный блеск волн сливались в единое сияние и переполняли его восторгом.

Он кричал прямо в глотку громадного ветра, и его глаза были влажны.