Томас Вульф Во весь экран Взгляни на дом свой, ангел (1929)

Приостановить аудио

— Два дня, — ответил он.

— С самого начала.

— Он помолчал.

— Уже десять лет! — продолжал он с нарастающей энергией.

— С тех самых пор, когда я в первый раз увидел его в «Жирной ложке» с плюшкой в одной руке и с сигаретой в другой.

Моя милая, — сказал он мягко, когда она попыталась заговорить. — Мы не можем вернуть прошедшие дни.

Мы не можем повернуть жизнь к тем часам, когда лёгкие у нас были здоровые, кровь горячая, тело юное.

Мы вспышка огня — мозг, сердце, дух.

И на три цента извести и железа — которых не можем вернуть.

Он взял свою засаленную чёрную шляпу с обвислыми полями и небрежно нахлобучил её себе на голову.

Потом порылся в кармане, достал спички и закурил изжеванную сигару.

— Всё ли было сделано? — снова сказала она.

— Я хочу знать!

Может быть, стоит попробовать ещё что-нибудь?

Он устало пожал плечами.

— Моя милая! — сказал он.

— Он тонет.

Тонет.

Она застыла от ужаса.

Коукер ещё мгновение смотрел на серую изогнувшуюся тень на постели.

Потом тихо, печально, с нежностью и усталым удивлением сказал:

— Старина Бен.

Когда ещё мы увидим такого человека?

Потом он бесшумно вышел, крепко прикусив длинную сигару.

Немного погодя Бесси Гант безжалостно прервала их молчание, сказав с безобразной и торжествующей деловитостью:

— Ну, поскорее бы это кончилось.

Уж лучше сорок дежурств у чужих людей, чем одно, к которому имеют отношение проклятые родственнички.

Умираю, спать хочу!

Хелен тихо повернулась к ней.

— Уходите! — сказала она.

— Теперь это касается только нас.

Мы имеем право, чтобы нас оставили одних.

Удивлённая Бесси Гант мгновение смотрела на неё сердито и озлобленно.

Потом вышла из комнаты.

Теперь в комнате было слышно лишь дыхание Бена — тихое клокочущее бормотание.

Он больше не задыхался; не было видно ни проблесков сознания, ни борьбы.

Его глаза были почти закрыты, их серый блеск потускнел, исчез под плёнкой бесчувственности и смерти.

Он спокойно лежал на спине очень прямо, без признаков боли, как-то странно, и его острое худое лицо было вздёрнуто кверху.

Рот его был плотно закрыт.

Уже, если бы не еле слышное бормотание в его груди, он казался мёртвым, — он казался отрешённым, никак не связанным с уродливостью этого звука, который заставлял их думать об ужасной химии тела и разрушал все иллюзии, всякую веру в чудесный переход и продолжение жизни.

Он был мёртв, если не считать всё замедляющейся работы изношенной машины, если не считать этого жуткого бормотания внутри него, к которому он не имел отношения.

Он был мёртв.

Но в их всепоглощающем молчании нарастало изумление.

Они вспоминали странное мерцающее одиночество его жизни, они думали о тысячах забытых поступков и мгновений — и во всех них теперь чудилось что-то нездешнее и странное; он прошёл сквозь их жизни, как тень, — они глядели теперь на его серую покинутую оболочку с трепетом грозного узнавания, как человек, вспоминающий забытое колдовское слово, как люди, которые смотрят на труп и в первый раз видят вознёсшегося бога.

Люк, стоявший в ногах постели, нервно повернулся к Юджину и, заикаясь, прошептал, недоверчиво и удивленно:

— П-п-по-моему, Бен скончался.

Гант затих: он сидел в темноте в ногах постели, опираясь на палку и скрывшись от мыслей о собственной смерти в бесплодных пустырях прошлого, с острой печалью высвечивая в утраченных годах тропу, которая вела к рождению странного сына.

Хелен сидела в темноте у окна лицом к постели.

Её глаза были устремлены не на Бена, а на лицо матери.

Все в безмолвном согласии отошли в тень, позволяя Элизе вновь вступить в обладание плотью, которой она дала жизнь.