Томас Вульф Во весь экран Взгляни на дом свой, ангел (1929)

Приостановить аудио

Только подумать!

Только подумать!

— Она разражалась слезами.

— С таким же успехом я могла бы выйти замуж за портновский манекен.

— Я же готов с тобой разговаривать, — кисло возражал он, — но ведь что бы я ни говорил, это тебя только раздражает.

Что ты хочешь, чтобы я сказал?

И действительно, казалось, что ей, когда она бывала в таком настроении, угодить вообще невозможно.

Она сердилась и раздражалась, если с ней во всём послушно соглашались, но возражения или молчание раздражали её не меньше.

Её выводили из себя простые замечания о погоде или старательно нейтральные мнения.

Иногда ночью она принималась истерически рыдать в подушку и яростно кричала своему супругу:

— Уходи от меня!

Убирайся!

Пошёл вон!

Я тебя ненавижу!

Он послушно вставал и спускался вниз, но прежде чем он успевал дойти до гостиной, она уже со страхом звала его обратно.

Она по очереди осыпала его то поцелуями, то ругательствами; материнскую нежность, которая душила её, потому что у неё не было ребёнка, она отдала грязной дворняжке, которая как-то вечером забрела к ним полумёртвая от голода.

Это был злобный маленький пёс, белый с чёрным, свирепо скаливший зубы на всех, кроме хозяина и хозяйки. На отборном мясе и печёнке он скоро разжирел и ходил вперевалку, спал он на бархатной подушке и ездил с ними в машине, рыча на прохожих.

Хелен душила собачонку поцелуями и шлепками, сюсюкала с ней, как с младенцем, и ненавидела всех, кому не нравилась злобность дворняжки.

Но большую часть своего времени, любви и бешеной энергии она отдавала отцу.

Её ожесточение против Элизы ещё усилилось — мать вызывала в ней жгучее раздражение, часто переходившее в ненависть.

Она могла поносить её часами.

— По-моему, она сошла с ума.

Как ты думаешь?

Иногда я думаю, что нам следовало бы установить над ней опёку.

Ты знаешь, что я покупаю для них чуть ли не всю еду?

Знаешь?

Если бы не я, он умер бы от голода у неё на глазах.

Ты ведь знаешь, что так оно и было бы?

Она стала такой скрягой, что не покупает еду даже для себя.

Боже великий! — крикнула она в ярости.

— Разве моё дело заботиться об этом!

Ведь он её муж, а не мой!

По-твоему, это справедливо?

Справедливо?

— Она почти плакала от бешенства.

Она набрасывалась и на Элизу:

— Мама, ради бога!

Неужели ты допустишь, чтобы бедный старик умер от отсутствия ухода?

Неужели ты так никогда и не поймёшь, что папа больной человек?

Ему необходимо хорошее питание и присмотр.

А Элиза, смущённая и расстроенная, отвечала:

— Да что ты, детка!

О чём это ты?

Я сама отнесла ему глубокую тарелку овощного супа на завтрак — он съел всё, не останавливаясь…

«Пф! мистер Гант, — сказала я (просто чтобы подбодрить его).

— Я не верю, что человек с таким аппетитом может быть болен.

Вот что…» — сказала я…

— О, ради всего святого! — злобно кричала Хелен.

— Папа больной человек.

Неужели ты никогда не поймёшь этого?