Томас Вульф Во весь экран Взгляни на дом свой, ангел (1929)

Приостановить аудио

— Как же, станет он пачкать руки — ведь он учится в частной школе!

Сама Элиза тоже не давала ему забыть, скольким он ей обязан.

Она часто говорила о том, как ей приходится трудиться, чтобы платить за него, и о своей бедности.

Она говорила, что он должен усердно заниматься, а в свободное время помогать ей.

Кроме того, он должен помогать ей всё лето и «подыскивать клиентуру» на вокзале среди приезжих.

— Бога ради, да что это с тобой? — издевался Люк.

— Неужто ты стыдишься честной работы?

В «Диксиленд» — сюда, сюда, сэр.

Миссис Элиза Е.

Гант, владелица.

В двух шагах от Главной площади, капитан.

Все удобства современной тюрьмы.

Сухарики и домашние пироги, какие могла бы печь ваша матушка, да не пекла.

Напористый мальчишка.

В конце первого года Элиза сказала Леонарду, что она больше не может платить за обучение сына.

Он посоветовался с Маргарет и, вернувшись, согласился взять мальчика за половинную плату.

— Он может подыскивать для вас клиентуру, — сказала Элиза.

— Да, — согласился Леонард. — Вот именно.

Бен купил новые башмаки.

Светло-коричневые.

Он заплатил за них шесть долларов.

Он всегда покупал дорогие вещи.

Но от них у него отчаянно разболелись ноги.

В хмурой ярости он доковылял до своей комнаты и снял их.

— К чёрту! — взревел он и запустил башмаками в стену.

В дверь заглянула Элиза.

— Ты всегда будешь сидеть без гроша, милый, до тех пор пока не перестанешь швырять деньги на ветер.

И знаешь: это ведь очень дурно, если подумать.

— Она печально покачала головой, собрав рот в пуговку.

— О, бога ради! — проворчал он.

— Нет, только послушать!

Чёрт побери, ты когда-нибудь слышала, чтобы я у кого-нибудь что-нибудь просил? — крикнул он гневно.

Она взяла башмаки и отдала их Юджину.

— Жаль выбрасывать хорошие башмаки, — сказала она.

— Померяй-ка их, милый.

Он их померил.

Ноги у него были уже больше, чем у Бена.

Он осторожно сделал несколько ковыляющих шагов.

— Ну, как они тебе? — спросила Элиза.

— Как будто ничего, — ответил он с сомнением.

— Только жмут немного.

Ему понравилась тугая крепость кожи, её добротный запах.

Таких хороших башмаков у него ещё никогда не было.

В кухню вошёл Бен.

— Поросёнок! — воскликнул он.

— У тебя же ножища, как лошадиное копыто!

Хмурясь, он нагнулся и пощупал натянувшуюся кожу.

Юджин вздрогнул.

— Мама, ради бога! — раздражённо сказал Бен. — Не заставляй малыша носить их, раз они ему малы.

Я куплю ему другие, если тебе жалко потратить деньги.