Томас Вульф Во весь экран Взгляни на дом свой, ангел (1929)

Приостановить аудио

— А эти-то чем плохи? — спросила Элиза.

Она потыкала в них пальцем.

— Пф! — сказала она.

— Отлично сидят.

Все башмаки сначала немного жмут.

Ничего с ним не сделается.

Через полтора месяца Юджин вынужден был сдаться.

Жёсткая кожа не растягивалась, с каждым днём его ноги болели сильнее.

Он хромал всё заметнее и заметнее, и походка у него стала деревянной, словно он шагал по кубикам.

Ступни у него онемели и отнимались, подушечки мучительно горели.

Однажды Бен в ярости повалил его на пол и сорвал с него эти башмаки.

Прошло несколько дней, прежде чем он снова стал ходить свободно.

Но пальцы его ног, прежде прямые и сильные, были теперь изуродованы: притиснутые друг к другу, они покрылись шишками, искривились и загнулись, ногти взбугрились и омертвели.

— Как жалко выбрасывать такие хорошие башмаки, — вздохнула Элиза.

Но у неё бывали странные припадки щедрости и великодушия.

Он ничего не понимал.

В Алтамонт приехала с запада молодая девушка.

Она сказала, что она родом из Севира, городка в горах.

У неё было большое смуглое тело, чёрные волосы и глаза индианки из племени чероки.

— Помяните мое слово, — сказал Гант, — у неё в жилах течёт кровь чероки.

Она сняла комнату и изо дня в день качалась в кресле-качалке у огня в гостиной.

Она казалась застенчивой, испуганной и угрюмой — манеры у неё были провинциальные и вежливые.

Она никогда ни с кем не заговаривала первой и только отвечала на вопросы.

Иногда она чувствовала себя плохо и не вставала с постели.

Тогда Элиза сама относила ей завтрак, обед и ужин и была с ней очень ласкова.

Изо дня в день девушка качалась всю ненастную осень напролёт.

Юджин слышал, как её широкие подошвы ритмично ударяются в пол, непрерывно раскачивая качалку.

Звали её миссис Морган.

Как-то, когда он подкладывал новые потрескивающие куски угля на рдеющую массу в камине, в гостиную вошла Элиза.

Миссис Морган продолжала невозмутимо качаться.

Элиза немного постояла у огня, задумчиво поджав губы и спокойно сложив руки на животе.

Она посмотрела в окно на обложенное тучами небо, на обнаженную пустую улицу, где бушевал ветер.

— Вот что я вам скажу, — начала она. — Зима обещает быть трудной для бедняков.

— Да, мэм, — угрюмо ответила миссис Морган и продолжала качаться.

Элиза ещё немного помолчала.

— Где ваш муж? — спросила она потом.

— В Севире, — сказала миссис Морган.

— Он служит на железной дороге.

— Что? Что? Что? — комично зачастила Элиза.

— Служит на железной дороге, вы сказали? — резко спросила она.

— Да, мэм.

— Что-то мне странно, что он ни разу вас не навестил, — сказала Элиза с колоссальной обличающей безмятежностью.

— По-моему, так поступают только самые никудышные мужчины.

Миссис Морган ничего не сказала.

Её смоляно-чёрные глаза поблескивали, отражая пламя камина.

— Есть у вас деньги? — спросила Элиза.

— Нет, мэм, — сказала миссис Морган.

Элиза стояла монументально, наслаждаясь теплотой огня, поджимая губы.

— Когда вы ждёте ребёнка? — спросила она вдруг.

Сначала миссис Морган ничего не ответила.