Томас Вульф Во весь экран Взгляни на дом свой, ангел (1929)

Приостановить аудио

Она продолжала качаться.

— Да уж, пожалуй, меньше месяца осталось, — сказала она потом.

Она с каждой неделей становилась всё толще и толще.

Элиза нагнулась и задрала юбку, открыв по самое колено ногу в бумажном чулке, вздутом от заправленных в него фланелевых панталон.

— Фью-у! — воскликнула она с игривым смущением, заметив, что Юджин смотрит на неё во все глаза.

— Отвернись, милый, — приказала она, хихикнув, и провела пальцем по носу.

Сквозь вязку чулка смутно просвечивала зелень туго свернутой пачки банкнот.

Она вытащила их.

— Ну, пожалуй, без денег вам не обойтись, — сказала Элиза, отделяя от пачки две десятидолларовые бумажки и отдавая их мисис Морган.

— Спасибо, сударыня, — сказала миссис Морган, беря деньги.

— И можете остаться здесь, пока совсем не оправитесь, — сказала Элиза.

— Я знаю хорошего доктора.

— Мама, ради всего святого! — бесилась Хелен.

— Откуда ты только выкапываешь всех этих людей.

— Боже милосердный! — вопил Гант. — Ну, все у тебя побывали: слепые, хромые, сумасшедшие, шлюхи и подзаборники.

Они все сюда собираются.

Тем не менее теперь при виде миссис Морган он всегда отвешивал ей глубокий поклон и говорил с самой изысканной любезностью:

— Как поживаете, сударыня?

Хелен же он сказал:

— А знаешь что — она красивая девушка.

— Хахахаха! — ироническим фальцетом засмеялась Хелен и ткнула его пальцем под ребро. — Ты и сам бы с ней не прочь, а?

— Чёрт подери! — сказал он благодушно, облизнув большой палец, и хитро ухмыльнулся в сторону Элизы. — Прямо яблочки, что верно, то верно.

Элиза горько улыбнулась над стреляющим жиром.

— Хм! — сказала она презрительно.

— Мне всё равно, сколько их у него там.

Нет дурака глупее старого дурака.

Только не очень-то много о себе воображай.

В эту игру могут играть и двое.

— Хахахаха! — визгливо засмеялась Хелен. — А она разозлилась!

Хелен часто уводила миссис Морган в гантовский дом и кормила её на убой.

Кроме того, она приносила ей из города в подарок конфеты и душистое мыло.

Когда начались роды, они позвали Макгайра.

Юджин внизу слышал приглушённую суматоху в верхней комнате, тихие стоны, а потом пронзительный вопль.

Элиза в большом волнении не снимала кипящих чайников с газового пламени плиты.

Время от времени она кидалась наверх с кипящим чайником, а минуту спустя возвращалась, медленно спускаясь по лестнице, останавливаясь на ступеньках и прислушиваясь.

— В конце-то концов, — сказала Хелен, беспокойно переставляя чайники с места на место, — что мы о ней знаем?

Никто же не может утверждать, что у неё нет мужа, верно?

Пусть-ка попробуют!

Люди не имеют права говорить такие вещи! — раздражённо крикнула она неведомым клеветникам.

Был вечер.

Юджин вышел на веранду.

Воздух был морозным, прозрачный, не очень холодный, над чёрной громадой восточных гор и по всей великой чаше неба далёкие яркие звёзды мерцали, точно драгоценные камни.

В соседних домах ярко горел свет — так ярко и жёстко, будто его вырезали из холодного алмаза.

Над широкими дворами веяло тёплым ароматом рубленых бифштексов и жареного лука.

У перил веранды стоял Бен, опираясь на полусогнутую ногу, и курил долгими, глубокими затяжками.

Юджин подошёл и встал рядом с ним.

Они услышали вопль наверху.

Юджин хихикнул и снизу вверх посмотрел на худую маску из слоновой кости.

Бен резко занёс белую руку, чтобы ударить его, но тут же опустил с презрительным хмыканьем и чуть-чуть улыбнулся.

Вдалеке, на вершине Бердсай, дрожали слабые огни в замке богатого еврея.