Ричард Мэтсон Во весь экран Я - легенда (1957)

Приостановить аудио

Он стоял, раскрыв рот, и пялился на нее.

Она была молода. Теперь она подошла ближе, и он мог ее рассмотреть. Лет двадцати, может быть, с небольшим.

На ней было мятое и испачканное белое платье.

Она была сильно загорелой. Рыжеволосой.

Нэвилль уже различал в послеполуденной тишине хруст травы под ее сандалиями.

Я сошел с ума, - промелькнуло в его мозгу.

Пожалуй, к этому он отнесся бы спокойней, чем к тому, что она оказалась бы настоящей.

В самом деле, он уже давно осторожно подготавливал себя к возможности таких галлюцинаций.

Это было бы закономерно.

Умирающие от жажды нередко видят миражи - озера, реки, полные воды, море.

А почему бы мужчине, двинувшемуся от одиночества, не галлюцинировать женщину, прогуливающуюся солнечным днем по полю?

Он переключился внезапно: нет, это не мираж.

Если только слух не обманывал его вместе со зрением, теперь он отчетливо слышал звук ее шагов, шелест травы и понял, что это все не галлюцинация - движение ее волос, движение рук...

Она все еще глядела себе под ноги.

Кто она?

Куда идет?

Где она была?

И тут его прорвало.

Внезапно, мгновенно. Он не успел ничего понять, как инстинкт взял верх, в одно мгновение преодолев преграды, выстроенные в его сознании за эти годы.

Левая рука его взлетела в воздух.

- Эй, - закричал он, соскакивая с крыльца на мостовую.

- Эй, вы, там!

Последовала внезапная пауза. Абсолютная тишина.

Она вскинула голову, и их взгляды встретились.

Живая, - подумал он.

- Живая.

Ему хотелось крикнуть еще что-то, но он вдруг почувствовал удушье, язык одеревенел и мозг застопорился, отказываясь действовать.

Живая, - это слово, зациклившись, раз за разом повторялось в его сознании.

- Живая. Живая, живая...

И вдруг, развернувшись, девушка обратилась в бегство - что было сил рванулась прочь от него, через поле.

Нэвилль неуверенно замялся на месте, не зная, что предпринять, но через мгновение рванулся за ней, словно что-то взорвалось у него внутри.

Он грохотал ботинками по мостовой и вместе с топотом слышал свой собственный крик:

- Подожди!!!

Но девушка не остановилась.

Он видел мелькание ее загорелых ног, она неслась по неровному полю как ветер, и он понял, что словами ее не остановить.

Его кольнула мысль: насколько он был ошарашен, увидев ее, - настолько, и даже много сильнее, ее должен был испугать внезапный окрик, прервавший полуденную тишину, а затем - огромный бородач, размахивающий руками.

Ноги перенесли его через пешеходную дорожку, через канаву и понесли его в поле, вслед за ней.

Сердце стучало словно огромный молот.

Она живая, - эта мысль занимала теперь все его сознание.

- Живая.

Живая женщина!

Она, конечно, бежала медленнее.

Почти сразу Нэвилль заметил, что расстояние между ними сокращается.

Она оглянулась через плечо, и он прочел в ее глазах ужас.

- Я не трону тебя, - крикнул он, но она не остановилась.

Вдруг она оступилась и упала на одно колено, вновь обернулась, и он опять увидел ее лицо, искаженное страхом.

- Я не трону тебя, - снова крикнул он.

Собрав силы, она отчаянно рванулась и снова кинулась бежать.

Теперь тишину нарушали только звук ее туфель и его ботинок, приминавших густую травяную поросль.

Он выбирал проплешины и участки голой земли, куда нога ступала тверже, стараясь избегать густой травы, мешавшей бегу.