Ричард Мэтсон Во весь экран Я - легенда (1957)

Приостановить аудио

Они ели молча, и он время от времени поглядывал на нее.

Так же трудно было поверить в то, что перед ним - настоящая, живая женщина; трудно было поверить, что после всего, что было за эти годы, у него появился напарник.

Он сомневался, пожалуй, даже не в ней самой: сомнительно было, что в этом потерянном, забытом богом мире могло произойти нечто подобное, воистину замечательное.

- Расскажи мне о них еще что-нибудь, - попросила Руфь.

Он поднялся, снял с плиты кофейник, подлил в чашку сначала ей, потом себе, отставил кофейник и снова сел.

- Как ты себя чувствуешь?

- Лучше, спасибо.

Он удовлетворенно кивнул и потянулся за сахарницей.

Размешивая сахар, он почувствовал на себе ее взгляд.

О чем она думает?

Он глубоко вздохнул, пытаясь понять, почему он так скован.

В какой-то момент он решил, что ей можно доверять, но теперь он снова сомневался.

- И все же, ты мне не веришь, - сказала она, словно читая его мысли.

Он быстро взглянул на нее и пожал плечами.

- Да нет... Не в этом дело.

- Конечно, в этом, - спокойно сказала она и вздохнула.

- Что ж, хорошо.

Если тебе надо проверить мою кровь - проверь.

Он подозрительно посмотрел на нее, недоумевая. Что это? Уловка?

Он едва не поперхнулся кофе.

Глупо, - подумал он, - быть таким подозрительным.

Он отставил чашку.

- Хорошо", - сказал он.

- Это хорошо.

Он глядел на нее, а она - в свою чашку.

- Если ты все-таки заражена, - сказал он, - я сделаю все, что смогу, чтобы вылечить тебя.

Она встретилась с ним взглядом.

- А если не сможешь? - спросила она.

Он замешкался с ответом.

- Там видно будет, - наконец сказал он.

Некоторое время они пили кофе молча.

Наконец он спросил:

- Так как, сделаем это сейчас?

- Пожалуй, - сказала она, - лучше утром.

А то... Я себя все еще неважно чувствую.

- Ладно, утром, - кивнул он.

Трапеза закончилась в полном молчании.

Нэвилль лишь отчасти был удовлетворен тем, что она согласилась позволить ему проверить кровь.

Больше всего его путала возможность обнаружить, что она действительно инфицирована.

Теперь ему предстояло провести с ней вечер и ночь и, может быть, узнать ее жизнь, увлечься ею, а утром ему придется...

Затем они сидели в гостиной, разглядывали фальшивую фреску, пили понемногу портвейн и слушали Шуберта. Четвертую симфонию.

- Я бы ни за что не поверила, - она, похоже, совсем пришла в себя и выглядела вполне веселой, - никогда бы не подумала, что снова буду слушать музыку.

Пить вино.

Она оглядела комнату.

- Да, ты неплохо потрудился, - сказала она.

- А как было у вас? - спросил он.

- Совсем по-другому, - сказала она, - у нас не было...

- Как вы защищали свой дом? - прервал он.

- О! - Она на мгновенье задумалась.

- Мы обшили его, разумеется.