Что же, мне и удовольствия в жизни иметь нельзя?
Так ты думаешь?» — «Брось эти штучки, — говорит Редрут. — Дай этому щеголю отставку, а то не ставить тебе комнатных туфель под мою тумбочку».
Ну, такое расписание не годится девушке, которая развела пары; если девушка была с характером, такие слова, конечно, пришлись ей не по вкусу.
А бьюсь об заклад, что она только его и любила.
Может, ей просто хотелось, как это бывает с девушками, повертихвостить немножко, прежде чем засесть штопать Джорджу носки и стать хорошей женой.
Но ему попала вожжа под хвост и он ни тпру ни ну.
А она, ясно, понятно, возвращает ему кольцо. Джордж, значит, смывается и начинает закладывать.
Да-с!
Вот она штука-то какая.
А держу пари, что девочка выставила этот рог изобилия в модной жилетке ровно через два дня, как исчез ее суженый.
Джордж погружается на товарный поезд и направляет мешок со своими пожитками в края неизвестные.
Несколько лет он пьет горькую. А потом анилин и водка подсказывают решение.
«Мне остается келья отшельника, — говорит Джордж, — да борода по пояс, да зарытая кубышка с деньгами, которых нет».
Но Алиса, по моему мнению, вела себя вполне порядочно.
Она не вышла замуж и, как только начали показываться морщинки, взялась за пишущую машинку и завела себе кошку, которая бежала со всех ног, когда ее звали: «Кис, кис, кис!»
Я слишком верю в хороших женщин и не могу допустить, что они бросают парней, с которыми хороводятся всякий раз как им подвернется мешок с деньгами.
— Мельник умолк.
— По-моему, — сказала пассажирка, слегка потянувшись на своем низком троне, — это очаро…
— О мисс Гарленд! — вмешался судья Менефи, подняв руку.
— Прошу вас, не надо комментариев!
Это было бы несправедливо по отношению к другим соревнующимся.
Мистер… э-э… ваша очередь, — обратился судья Менефи к молодому человеку, имевшему агентство.
— Моя версия этой романтической истории такова, — начал молодой человек, робко потирая руки: — они не ссорились, расставаясь.
Мистер Редрут простился с нею и пошел по свету искать счастья.
Он знал, что его любимая останется верна ему.
Он не допускал мысли, что его соперник может тронуть сердце, такое любящее и верное.
Я бы сказал, что мистер Редрут направился в Скалистые горы Вайеминга в поисках золота.
Однажды шайка пиратов высадилась там и захватила его за работой и…
— Эй! Что за черт? — резко крикнул пассажир, который не был ничем особенным. — Шайка пиратов высадилась в Скалистых горах?
Может, вы скажете, как они плыли…
— Высадилась с поезда, — сказал рассказчик спокойно и не без находчивости.
— Они долго держали его пленником в пещере, а потом отвезли за сотни миль в леса Аляски.
Там красивая индианка влюбилась в него, но он остался верен Алисе.
Проблуждав еще год в лесах он отправился с брильянтами…
— Какими брильянтами? — спросил незначительный пассажир почти что грубо.
— С теми, которые шорник показал ему в Перуанском храме, — ответил рассказчик несколько туманно.
— Когда он вернулся домой, мать Алисы, вся в слезах отвела его к зеленому могильному холмику под ивой.
«Ее сердце разбилось, когда вы уехали», — сказала мать.
«А что стало с моим соперником Честером Макинтош?» — спросил мистер Редрут, печально склонив колени у могилы Алисы.
«Когда он узнал, — ответила она, — что ее сердце принадлежало вам, — он чахнул и чахнул, пока, наконец, не открыл мебельный магазин, в Гранд-Рапидз.
Позже мы слышали, что его до смерти искусал бешеный лось около Саус-Бенд, штат Иидиана, куда он отправился, чтобы забыть цивилизовааннй мир».
Выслушав это, мистер Редрут отвернулся от Людей и, как мы уже знаем, стал отшельником.
— Мой рассказ, — заключил молодой человек, имевший; агентство, — может быть, лишен литературных достоинств, но я хочу в нем показать, что девушка осталась верной.
В сравнении с истинной любовью она ни во, что не ставила богатство.
Я так восхищаюсь прекрасным; полом, и верю ему, что иначе думать не могу.
Рассказчик умолк, искоса взглянув в угол, где сидела пассажирка.
Затем судья Менефи попросил Билдеда Роза выступить со своим рассказом в соревновании на символическое яблоко.
Сообщение кучера было кратким:
— Я не из тех живодеров, — сказал он, — которые все несчастья сваливают на баб.
Мое показание, судья, насчет рассказа, который вы спрашиваете, будет примерно такое: Редрута сгубила лень.