Сомерсет Моэм Во весь экран За час до файфоклока (1923)

Приостановить аудио

Меня удивило, что Гарольд не встречал меня на пристани. Он всегда придавал большое значение таким вещам: муж и жена, говорил он, должны быть не менее внимательны друг к другу, чем к посторонним людям. Непонятно было, что могло задержать его.

Я поднялась на пригорок, где стоял наш дом.

За мной туземная нянька несла на руках Джоэн.

В доме царила странная тишина.

Казалось, он пуст, нет даже слуг. Я подумала, может быть, Гарольд не ждал меня так рано и ушел куда-то.

Я взошла на крыльцо.

Джоэн попросила пить, и нянька пошла с ней в кухню, чтобы напоить ее.

В гостиной Гарольда тоже не оказалось.

Я позвала, но ответа не было.

Мне стало досадно, я так хотела поскорей увидеть его.

Я вошла в спальню.

Нет, Гарольд не ушел никуда, он просто лежал и спал.

Меня это даже насмешило: ведь он любил уверять, что никогда днем не спит.

Привычка спать днем, по его словам, это просто блажь белого человека.

Я на цыпочках подошла к кровати.

Вот я его сейчас разыграю, подумала я.

Я отдернула москитную сетку.

Он лежал на спине, голый, в одном саронге, а рядом стояла пустая бутылка из-под виски.

Он был пьян.

Все началось сначала.

Мои многолетние усилия пошли прахом.

Напрасно я мечтала, надеялась.

Меня вдруг охватило бешенство.

Снова лицо Миллисент потемнело от прилившей краски, и она крепко вцепилась в подлокотник кресла.

- Я схватила его за плечи и стала трясти изо всех сил.

"Скотина! кричала я. - Скотина!"

От ярости я не помнила, что делаю и что говорю.

Я все трясла и трясла его.

Если бы вы знали, как он был омерзителен в эту минуту большой, жирный, полуголый, с опухшим багровым лицом, покрытым трехдневной щетиной.

Он шумно, с присвистом дышал.

Я кричала на него, но он не слышал.

Я пыталась стащить его с кровати, но он был слишком тяжел.

Он лежал передо мной, как чурбан.

"Открой глаза!" - кричала я вне себя.

Я снова и снова трясла его.

Я его ненавидела.

И ненавидела еще сильнее за то, что целую неделю любила его.

Он меня предал.

Он меня предал.

Я хотела сказать ему, что он грязное животное.

Но мои слова до него не доходили.

"Я заставлю тебя открыть глаза!" - кричала я.

Мне нужно было, чтобы он на меня посмотрел.

Вдова облизнула сухие губы.

Дыхание ее участилось.

Она опять замолчала.

- В таком состоянии разумнее всего было дать ему проспаться, - сказала Кэтлин.

- На стене у кровати висел паранг.

Вы знаете, что Гарольд любил всякие диковины.

- Что такое паранг? - спросила миссис Скиннер.