Сомерсет Моэм Во весь экран За час до файфоклока (1923)

Приостановить аудио

Когда вернулся мистер Фрэнсис, прошло уже два дня после похорон.

Он был еще совсем мальчик.

Я могла делать с ним что хотела.

Я сказала, что нашла Гарольда с парангом в руке и что, видимо, он зарезался в припадке белой горячки.

Я показала ему и пустую бутылку.

Слуги подтвердили, что он пил все время, пока меня не было.

То же самое я рассказала в Куала-Со-лор.

Все там очень жалели меня, а правительство назначило мне пенсию.

Несколько минут никто не говорил ни слова.

Наконец мистер Скиннер попытался взять себя в руки.

- Я юрист. Я обязан стоять на страже закона.

У меня есть мой профессиональный долг.

Наша фирма всегда гордилась своей репутацией.

Ты поставила меня в чудовищное положение.

Он мямлил, с трудом ловя фразы, разбегавшиеся в его смятенном мозгу.

Миллисент обдала его презрительным взглядом.

- Что же вы намерены делать?

- Убийство есть убийство. Я не могу попустительствовать в таком деле.

- Глупости, папа, - резко сказала Кэтлин.

- Не пойдете же вы доносить на родную дочь.

- Ты поставила меня в чудовищное положение, - повторил он.

Миллисент снова пожала плечами.

- Вы сами требовали, чтобы я рассказала вам правду.

Да и слишком долго я несла эту тяжесть одна.

Пора вам разделить ее со мною.

Дверь отворилась, и заглянула горничная.

- Машина у крыльца, сэр, - сказала она.

Кэтлин сумела найтись и ответить что-то, и горничная ушла.

- Что ж, поедем, - сказала Миллисент.

- Но я не могу сейчас ехать в гости, - с ужасом воскликнула миссис Скиннер.

- Я слишком взволнована.

Как мы будем смотреть Хейвудам в глаза?

А епископ? Он ведь захочет с тобой познакомиться.

Миллисент равнодушно повела плечами.

В глазах у нее было все то же ироническое выражение.

- Надо ехать, мама, - сказала Кэтлин.

- Если мы не приедем, это будет выглядеть странно.

- Она метнула на Миллисент злобный взгляд.

- И вообще вся эта история вопиюще дурного тона.

Миссис Скиннер беспомощно оглянулась на своего супруга.

Он подошел и подал ей руку, помогая подняться.

- Придется, пожалуй, ехать, мать, - сказал он.

- О боже, еще и эта эгретка из перьев, которые Гарольд сам подарил мне, - простонала она.

Мистер Скиннер повел ее к двери. Кэтлин следовала за ними, а последней, чуть поотстав, шла Миллисент.

- Вы потом привыкнете, вот увидите, - сказала она спокойно.

- Первое время я ни о чем больше и думать не могла, но теперь иногда по два, по три дня не вспоминию.

А бояться нечего.

Никто не ответил.

Они прошли через холл и вышли к машине.

Дамы сели сзади, а мистер Скиннер с шофером.