Эрнест Хемингуэй Во весь экран За рекой в тени деревьев (1950)

Приостановить аудио

– Да.

Но они там не останутся, раз у них вся пища подо льдом.

Ночью двинутся на юг.

– Неужели все улетят?

– Все, кроме наших местных уток, которые тут вывелись.

Те побудут здесь, пока вся вода не замерзнет.

– Обидно, что с охотой так получилось.

– Обидно, что вам пришлось столько ехать из-за нескольких уток.

– Я люблю всякую охоту, – сказал полковник. – И я люблю Венецию.

Барон Альварито отвел глаза и протянул руки к огню. – Да, – сказал он. – Все мы любим Венецию.

А вы, может, больше всех.

Полковнику не хотелось вести светскую беседу на эту тему, и он только сказал:

– Вы-то знаете, как я ее люблю.

– Знаю, – ответил барон.

Взгляд у него был рассеянный – Помолчав, он сказал: – Пора будить вашего шофера. – А он поел?

– Поел и поспал, а потом опять поел и опять поспал.

И немножко почитал книжку с картинками, которую привез с собой.

– Комиксы, – сказал полковник.

– Надо бы мне научиться их читать, – сказал барон.

Он улыбнулся застенчивой, затаенной улыбкой. – Вы бы не могли их мне достать в Триесте?

– Сколько хотите, – сказал полковник. – И похождения сверхчеловека, и уж совсем фантастические.

Почитайте их вместо меня.

Послушайте, Альварито, что с егерем, который был на моей лодке?

Поначалу он просто видеть меня не мог.

– Это из-за вашего мундира.

Военная форма союзников всегда на него так действует.

Видите ли, его чересчур ретиво освобождали. – То есть как?

– Когда пришли марокканцы, они изнасиловали его жену и дочь.

– Мне, пожалуй, надо чего-нибудь выпить, – сказал полковник.

– Там, на столе, есть граппа.

ГЛАВА 44

Они довезли барона до огромных ворот и аллеи, посыпанной гравием, – вилла, к счастью, стояла больше чем в шести милях от ближайшего военного объекта и не пострадала от бомбежки.

Полковник распрощался с Альварито, тот пригласил его приезжать на охоту хоть каждое воскресенье.

– Может, вы все-таки к нам зайдете?

– Нет, мне надо назад, в Триест.

Передайте привет Ренате.

– Непременно.

Это ее портрет лежит у вас на заднем сиденье?

– Да.

– Я скажу ей, что вы хорошо поохотились и что портрет в полной сохранности.

– И не забудьте передать ей привет.

– Не забуду.

– Ciao, Альварито, большое спасибо.

– Ciao, полковник.

Если можно говорить ciao полковнику.

– А вы забудьте, что я полковник.

– Это очень трудно.

До свиданья, полковник.

– В случае непредвиденных обстоятельств, попросите ее зайти в «Гритти» и взять портрет.

– Хорошо, полковник.