Эрнест Хемингуэй Во весь экран За рекой в тени деревьев (1950)

Приостановить аудио

– Ну, кажется, все.

– Прощайте, полковник.

ГЛАВА 45

Они выехали на дорогу, и ранняя тьма стала сгущать вокруг.

– Сверните налево, – сказал полковник.

– Но ведь та дорога не на Триест, господин полковник, – сказал Джексон.

– Ну и шут с ней, с дорогой на Триест.

Я приказал вам свернуть налево.

Вы думаете, на свете только одна дорога на Триест?

– Нет, господин полковник.

Я только хотел обратить внимание господина полковника…

– А вас, черт возьми, никто не просит обращать мое внимание на что бы то ни было! И пока я сам не заговорю, извольте молчать.

– Слушаюсь, господин полковник.

– Извините, Джексон.

Я хотел сказать, что знаю, куда ехать, и мне хочется спокойно подумать.

– Так точно, господин полковник.

Они ехали по старой дороге, которую он так хорошо помнил, и полковник думал: «Ну вот, я послал четыре обещанных утки в „Гритти“.

Охота была не очень удачная, жене того парня не много достанется перьев. Да, от перьев ей проку не будет.

Но утки крупные, жирные – просто объедение.

Эх, забыл дать Бобби колбасы».

И написать Ренате записку не было времени.

«Но что бы я мог написать в записке, кроме того, что мы уже сказали друг другу?»

Он сунул руку в карман и достал карандаш и блокнот.

Включив лампочку для чтения карты, он раненой рукой написал заглавными печатными буквами короткий приказ.

– Спрячьте в карман, Джексон, и, если придется, действуйте соответственно.

Если произойдет то, что здесь указано, выполняйте.

– Слушаюсь, господин полковник, – сказал Джексон и, взяв свободной рукой сложенный листок, сунул его в верхний левый карман мундира.

«Ну а теперь отдыхай, – сказал себе полковник. – У тебя осталась одна забота – о себе, а это уже роскошь.

Армии Соединенных Штатов ты больше не нужен.

Тебе это ясно дали понять.

С девушкой своей ты простился, и она простилась с тобой.

Тут дело обстоит совсем просто.

Стрелял ты хорошо, и Альварито все понимает.

Ну что ж.

Так какого же черта ты волнуешься?

Ты же не из тех хлюстов, которые беспокоятся, что с ними будет, когда уже все равно ничем не поможешь?

Думаю, что ты не такой».

И тут его схватило – он этого ждал с тех пор, как они собрали чучела.

«Еще два раза – и конец, – думал он, – хотя мне обещали, что я выдержу четыре.

Я всегда был везучий, как последний сукин сын».

Тут его опять схватило, и очень сильно.

– Джексон, – сказал он, – знаете, что однажды сказал генерал Томас Джексон?

В тот раз, когда его настигла безвременная кончина?

Я даже выучил это наизусть.

За достоверность, конечно, не ручаюсь.

Но так, во всяком случае, передают. «А.

П.

Хиллу приготовиться к атаке», – сказал он.

Потом начал бредить.

А потом сказал: