Эмиль Золя Во весь экран Западня (1877)

Приостановить аудио

Ну, так нечего и запираться! Только скареды едят втихомолку.

Купо, увидев, что часовщик схватился за кошелек и вытряхивает из него монеты, помахал ему бутылкой и, когда тот закивал в ответ, отправился к нему с бутылкой и стаканом.

Началось братанье с улицей.

Пили за здоровье прохожих, а когда показывались славные ребята, подзывали и угощали их.

Пирушка распространялась, разливалась все дальше, так что под конец дьявольская вакханалия охватила всю улицу: весь квартал Гут-д'Ор принимал участие в этом невиданном обжорстве.

Угольщица, г-жа Вигуру, расхаживала взад и вперед перед дверью.

— Эй!

Госпожа Вигуру!

Госпожа Вигуру! — заорала компания.

Угольщица вошла, глупо посмеиваясь. Она была так толста, что платье на ней чуть не лопалось.

Мужчины любили щипать ее, потому что у нее нельзя было прощупать ни одной косточки.

Бош усадил г-жу Вигуру рядом с собой и тотчас же ухватил ее под столом за колено.

Но она привыкла к такому обращению; спокойно потягивая вино, она принялась рассказывать, что все соседи смотрят в окна и что жильцы дома начинают сердиться.

— Ну, это уж наше дело, — сказала г-жа Бош. 

— Ведь привратники-то мы?

Ну так мы и отвечаем за тишину и спокойствие… Пусть только сунутся с жалобой, — так отделаем, что не обрадуются!

В задней комнатке между Нана и Огюстиной возникла настоящая драка из-за противня. Обеим хотелось вылизать его.

Целых четверть часа противень катался и прыгал по полу, дребезжа, как старая кастрюля.

Теперь Нана ухаживала за Виктором, который подавился косточкой.

Она щекотала его под подбородком и заставляла глотать сахар как лекарство.

Но это не мешало ей следить за большим столом.

Она каждую минуту являлась в прачечную и просила то вина, то хлеба или мяса для Этьена и Полины.

— На, лопай! — говорила ей мать. 

— Когда ты, наконец, отстанешь от меня?!

Детям уже кусок в горло не лез, но они все продолжали есть, хоть и через силу, и, подбадривая друг друга, выстукивали вилками благодарственную молитву.

Среди общего гвалта между мамашей Купо и дядей Брю завязался разговор.

Несмотря на все выпитое и съеденное, старик был по-прежнему смертельно бледен. Он говорил о своих сыновьях, убитых в Крыму.

Да, если бы детки остались в живых, у него был бы на старости лет кусок хлеба.

Но старуха Купо, наклонившись к нему, говорила слегка заплетающимся языком:

— Оставьте! С детьми тоже не мало горя примешь!

Вот хоть бы я, — с виду я счастливая, а ведь мне частенько приходится плакать… Нет, не жалейте о детях.

Дядя Брю покачал головой.

— Мне нигде не дают работы, — пробормотал он. 

— Я слишком стар.

Когда я вхожу в мастерскую, молодежь насмехается надо мной: меня спрашивают, не я ли чистил сапоги Генриха IV… В прошлом году я еще зарабатывал: красил мост. Мне платили тридцать су в день.

Приходилось лежать на спине над водой.

С тех пор я и кашляю… Теперь кончено, меня отовсюду гонят. 

— Дядя Брю поглядел на свои жалкие, иссохшие руки и прибавил: — Оно и понятно, ведь я уже ни на что не годен.

Они правы, я на их месте делал бы то же самое… Вся беда, видите ли, в том, что я никак не могу умереть.

Да, да, я сам виноват.

Кто не может работать, тому надо лечь и околеть.

— Право, — сказал Лорилле, прислушивавшийся к разговору, — я не понимаю, почему правительство не помогает инвалидам труда… На днях я прочел в газете…

Но Пуассон счел своим долгом вступиться за правительство.

— Рабочие — не солдаты, — объявил он. 

— Инвалидные дома устроены для солдат.

Нельзя требовать невозможного…

Подали десерт.

Посреди стола был водружен торт в виде храма, с куполом из цукатов; на куполе красовалась искусственная роза, а около нее качалась на тонкой проволочке бабочка из серебряной бумаги.

Две капельки клея дрожали на лепестках: они должны были изображать капли росы.

Налево от торта поставили кусок сыра в глубокой тарелке, а направо — блюдо сочной мятой клубники.