Артур Конан Дойль Во весь экран Затерянный мир (1912)

Приостановить аудио

Когда я вошел в редакцию, старик кивнул мне и сдвинул очки на лысину.

- Ну-с, мистер Мелоун, судя по всему, что мне приходится слышать, вы делаете успехи, - приветливо сказал он.

Я поблагодарил его.

- Ваш очерк о взрыве на шахте превосходен.

То же самое могу сказать и про корреспонденцию о пожара в Саутуорке.

У вас все данные хорошего журналиста.

Вы пришли по какому-нибудь делу?

- Хочу попросить вас об одном одолжении.

Глаза у Мак-Ардла испуганно забегали по сторонам.

- Гм! Гм!

А в чем дело?

- Не могли бы вы, сэр, послать меня с каким-нибудь поручением от нашей газеты?

Я сделаю все, что в моих силах, и привезу вам интересный материал.

- А какое поручение вы имеете в виду, мистер Мелоун?

- Любое, сэр, лишь бы оно было сопряжено с приключениями и опасностями.

Я не подведу газету, сэр.

И чем труднее мне будет, тем лучше.

- Вы, кажется, не прочь распроститься с жизнью?

- Нет, я не хочу, чтобы она прошла впустую, сэр.

- Дорогой мой мистер Мелоун, вы уж слишком... слишком воспарили.

Времена не те.

Расходы на специальных корреспондентов перестали оправдывать себя. И, во всяком случае, такие поручения даются человеку с именем, который уже завоевал доверие публики.

Белые пятна на карте давно заполнены, а вы ни с того ни с сего размечтались о романтических приключениях!

Впрочем, постойте, - добавил он, и вдруг улыбнулся.

- Кстати, о белых пятнах.

А что, если мы развенчаем одного шарлатана, современного Мюнхгаузена, и поднимем его на смех?

Отчего бы вам не разоблачить его ложь?

Это будет неплохо.

Ну, как вы на это смотрите?

- Что угодно, куда угодно - я готов на все!

Мак-Ардл погрузился в размышления.

- Есть один человек, - сказал он наконец, - только не знаю, удастся ли вам завязать с ним знакомство или хотя бы добиться интервью.

Впрочем, у вас, кажется, есть дар располагать к себе людей. Не пойму, в чем тут дело - то ли вы такой уж симпатичный юноша, то ли это животный магнетизм, то ли ваша жизнерадостность, - но я сам на себе это испытал.

- Вы очень добры ко мне, сэр.

- Так вот, почему бы вам не попытать счастья у профессора Челленджера? Он живет в Энмор-Парке.

Должен признаться, что я был несколько озадачен таким предложением.

- Челленджер?

Знаменитый зоолог профессор Челленджер?

Это не тот, который проломил череп Бланделлу из "Телеграфа"?

Редактор отдела "Последние новости. мрачно усмехнулся:

- Что, не нравится?

Вы же были готовы на любое приключение!

- Нет, почему же? В нашем деле бывает всякое, сэр, - ответил я.

- Совершенно верно.

Впрочем, не думаю, чтобы он всегда бывал в таком свирепом настроении.

Бланделл, очевидно, не вовремя к нему попал или не так с ним обошелся.

Надеюсь, что вы будете удачливее. Полагаюсь также на присущий вам такт.

Это как раз по вашей части, а газета охотно поместит такой материал.

- Я ровным счетом ничего не знаю об этом Челленджере.

Помню только его имя в связи с судебным процессом об избиении Бланделла, - сказал я.