Фергюс Хьюм Во весь экран Зеленая мумия (1908)

Приостановить аудио

За информацию о моряке это более чем достаточно.

Перуанец поклонился и записал что-то в маленький блокнотик, который достал из кармана.

– Я сейчас отправлюсь в Пирсайд и встречусь с инспектором Дэйтом, который имел отношение к следствию, – отметил он. – Тем временем, профессор, пожалуйста, не оскверняйте тело моего предка больше, чем необходимо для науки.

– Искать в нем изумруды я, конечно, не стану, – сухо парировал Браддок. – А теперь оставьте меня. Мне и в самом деле хотелось бы заняться изучением этой мумии.

Какаду, проводи этих господ и больше никого не впускай.

Дон Гавангос вернулся в военную гостиницу, чтобы сообщить дочери о результатах своих изысканий, а затем направиться прямиком в Пирсайд.

Но перед этим он сел и составил точное описание Ваза, упомянув и шрам, и татуировку на запястье.

А Арчи Хоуп тем временем отыскал Люси и рассказал ей о том, что произошло в «музее» ее отчима.

Девушка не слишком удивилась, поскольку тоже считала, что преступник искал нечто большее, чем просто мумию, когда убил Сиднея Болтона.

– А госпожа Джашер ничего не знала об изумрудах? – неожиданно спросила мисс Кендал.

– Нет. До того самого момента, как дон Педро рассказал нам о манускрипте, она ничего не знала.

Думаю, ты-то ее не подозреваешь?

– Конечно, нет, – уверенно ответила Люси. – И все же, я не могу понять, как мумия попала в ее сад.

– Я думаю, ее притащили со стороны реки.

– Но почему именно в сад миссис Джашер?

Арчибальд только покачал головой:

– Не могу тебе сказать.

Все это – тайна, и, кажется, она таковой и останется во веки веков.

– Похоже, что так, – задумчиво согласилась девушка. – Я считаю, моему отцу будет лучше вернуть мумию дону Педро. Мне кажется, она приносит несчастье.

Тогда он и в самом деле сможет жениться на госпоже Джашер и отправиться в Египет на поиски могилы своей царицы.

– Сомневаюсь, что эта дама выйдет замуж за твоего отчима после того, что он наговорил ей вчера вечером.

– Ерунда. Мой отец разнервничался и нес невесть что.

Да, она рассердилась, однако я встречусь с ней сегодня, задам пару вопросов… Думаю, она успокоится и все поймет.

– Похоже, тебе очень хочется, чтобы профессор на ней женился.

– Я хочу, чтобы мой отец, когда я оставлю его, находился в надежных руках, под чьим-то присмотром, – серьезно ответила Люси. – Чем скорее госпожа Джашер станет его женой, тем быстрее я стану твоей.

Мы уедем, потому что я устала от Гартли и вообще от такой жизни.

Конечно, на всю эту речь Арчи мог найти только один ответ – поцелуй, и это вполне удовлетворило мисс Кендал.

Потом они стали обсуждать будущее, а также предложение, которое сделал Фрэнк Рендом перуанской даме.

А все, что касается мумии, влюбленные оставили в стороне, так как ни один из них все равно не мог предложить разгадку тайны.

Тем временем профессор Браддок занимался исследованием мумии.

Но его занятие было неожиданно прервано, потому что в  «Пирамиду» заглянул Джордж Хирам Харви.

Хотя Какаду, послушный хозяйскому приказу, и попытался остановить его, все же капитан вошел в гостиную, пинком втолкнув низкорослого слугу в комнату.

– Что это значит?! – потребовал ответа профессор, в то время как полинезиец барахтался на полу у его ног, а капитан Харви застыл на пороге, попыхивая неизменной сигарой. – Как вы смеете являться в мой дом подобным образом?

– Скажите своей прислуге, чтоб вела себя как следует, – объявил Джордж Хирам небрежным тоном, выйдя на середину комнаты. – Вы что, думали, я испугаюсь какого-то черномазого, и… Ого! Вот так штука! – воскликнул он, увидев зеленую мумию.

Браддок жестом приказал сердитому Какаду выйти, а потом торжествующе уставился на незваного гостя:

– Не ждали, а?

Американец прошел вперед и шлепнулся на свободный стул, все еще не сводя глаз с мумии.

– Когда его повесят? – спросил он внезапно. Браддок с удивлением уставился на капитана.

– Повесят? Кого?

– Человека, который украл эту штуковину.

– Его пока не нашли, – быстро ответил ученый.

– Тогда откуда, во имя морского дьявола, у вас этот жмурик?

Профессор объяснил.

Высокий тощий моряк внимательно слушал его, лишь иногда кивая.

Он, казалось, ничуть не удивился тому, что труп царя инков был найден в саду госпожи Джашер.

– Да, – протянул капитан, когда Браддок, наконец, закончил свой рассказ. – Не больно-то и страшно.

Видать, сад оказался ближе всего, вот похититель и использовал его заместо кладбища.

– О чем вы говорите? – требовательным тоном спросил озадаченный ученый.

– О том парне, что придушил вашего подручного и стырил мумию.

– Но я не знаю, кто он… Никто не знает.