Баронет с удивлением взял пожелтевшую бумагу.
– Впервые вижу, – проговорил он слегка озадаченно. – Что это?
– Это – копия манускрипта, о котором говорил дон Педро. Того самого, где сказано о двух изумрудах, с которыми был захоронен Инка Касас!
– Вот как, – через мгновение кивнул Рендом. – И вы утверждаете, что из этого документа я узнал об изумрудах, ради которых и убил Болтона?
– Простите меня, – произнес профессор с наигранной вежливостью. – Но капитан Харви говорит, что это именно вы убили моего бедного помощника, а то, что мы нашли копию манускрипта здесь, доказывает, что вы знали о драгоценных камнях. Я не говорю ничего.
Но я жду, чтобы вы сами рассказали нам, что к чему.
– Это очень мило с вашей стороны, – с нескрываемой иронией в голосе ответил сэр Фрэнк. – Выходит, я попал в переплет.
Теперь, как я понимаю, мне нужно ожидать судебного преследования. – И он снова по очереди посмотрел на своих гостей.
Арчи крепко сжал руку баронета.
– Мой дорогой друг, я не верю ни единому слову, – решительно объявил он.
– В таком случае где-то здесь должна быть ошибка, – спокойно продолжал Рендом. – Садитесь, профессор. Кажется, вы настроены против меня.
– Пока что я не услышал от вас ни слова оправдания, – упрямо сказал старик.
– Я не могу оправдываться, не выслушав, на основании чего вы меня обвиняете.
Продолжайте.
Я жду. – Фрэнк опустился на стул и замер, глядя своему обвинителю в глаза.
– Где вы взяли этот документ? – резко спросил Браддок.
– Я впервые его вижу.
– Но он лежал среди ваших книг.
– Не знаю, как он там оказался.
Вы искали именно его?
– Нет!
Конечно, нет.
Ожидая вас, я заглянул в вашу библиотеку и, вытаскивая одну книгу, случайно чуть не уронил весь шкаф. Книги посыпались на пол, а с ними и ваши бумаги.
Среди них я заметил документ, написанный на латыни, и поднял его, удивленный, что такой легкомысленный юнец, как вы, вдруг взялся изучать мертвый язык.
Пробежав несколько слов, я понял, что это копия того самого манускрипта, о котором говорил дон Педро.
– Постойте-ка, – задумчиво проговорил Арчи. – А может, это и есть тот самый первоначальный манускрипт, который дал вам де Гавангос?
– С вашей стороны, Хоуп, очень любезно было подсказать мне лазейку, – ответил Рендом, откидываясь на спинку и складывая руки на груди. – Но де Гавангос ничего мне не давал.
Я видел манускрипт из его рук, когда он беседовал с нами в доме госпожи Джашер.
Но оригинал это или копия, я сказать не могу.
И, естественно, дон Педро не отдавал мне этот документ.
– Дон Педро заходил к вам в гости? – глубоко задумавшись, спросил Арчи.
– Нет.
Мы встречались в столовой.
И даже если бы он поднялся в эту комнату – а я понимаю, к чему вы ведете, – не вижу, зачем ему бы было нужно прятать среди моих книг документ, которым он так дорожит.
– Значит, эту бумагу вы никогда не видели? – переспросил профессор, впечатленный откровенностью Рендома.
– Сколько раз мне еще сказать вам «нет»? – нетерпеливо парировал молодой человек. – Вы хотите обвинить меня на основании этого документа?
Джулиан покачал головой, а потом, прочистив горло, стал рассказывать:
– Капитан Харви сообщил нам, что ваша яхта добралась до Пирсайда одновременно с его
«Ныряльщиком».
– Совершенно верно, – подтвердил Фрэнк. – Когда дон Педро получил сообщение с Мальты о том, что мумия продана вам и отправилась в Лондон на борту «Ныряльщика», я приказал поднять паруса и поспешил домой.
Харви отплыл раньше, но, поскольку «Ныряльщик» плыл медленно, а моя яхта достаточно быстроходна, мы прибыли в Пирсайд одновременно: в один день и даже почти в один и тот же час.
– А почему вы так поспешили домой, когда услышали об отплытии «Ныряльщика»? – не отставал от него профессор.
– Меня об этом попросил дон Педро, желавший вернуть себе мумию.
А поскольку я был – и остаюсь! – влюблен в донну Инес, я был рад ему угодить.
Браддок снова кивнул.
– Еще Харви рассказал нам, что в тот день вы поднимались на борт «Ныряльщика» и разговаривали с Болтоном, – продолжил он.
– Чистая правда, – вновь не стал отрицать баронет. – Я сделал это по той же самой причине, по которой я отправился в Лондон за «Ныряльщиком» – по поручению дона Педро.
Мне нужно было убедиться, что мумия на борту. Я пытался уговорить Болтона, чтобы он повлиял на вас, профессор, и вы безвозмездно отдали бы мумию ее изначальному владельцу – де Гавангосу, у которого она была украдена.
Однако Сидней Болтон отказался разговаривать со мной на эту тему, заявив, что должен доставить мумию вам.
– Я знал, что всегда могу доверять Болтону, – с энтузиазмом заметил профессор. – Однако вам, Рендом, нужно было обратиться напрямую ко мне.