Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Женщина в белом (1860)

Приостановить аудио

- В парке будет совсем темно.

- Она потрясла меня за руку и повторила: - Мэриан! В парке будет темно!

- Еще минуту, - сказала я, - побудем здесь еще минуту, я хочу успокоиться.

Мне не хотелось, чтобы она видела выражение моих глаз - я смотрела прямо перед собой.

Было поздно.

Темная полоса деревьев на небе растаяла в сгустившихся сумерках и казалась какой-то неясной дымкой.

Туман, окутавший озеро, разросся и неслышно подкрадывался к нам.

Стояла по-прежнему глубокая, беззвучная тишина, но она уже не пугала - в ней была таинственность и величавость.

- Мы далеко от дома, - шепнула она, - давай вернемся.

Она внезапно умолкла и, отвернувшись от меня, устремила глаза на вход в беседку.

- Мэриан! - дрожа от испуга, сказала она.

- Ты ничего не видишь?

Смотри!

- Куда?

- Вон там, внизу!

Я посмотрела туда, куда она указывала рукой, и тоже увидела: выделяясь смутным очертанием на фоне тумана, вдали двигалась какая-то фигура.

Она остановилась далеко перед нами, подождала и медленно прошла в белом облаке, пока совсем не слилась с туманом и не исчезла.

Обе мы были взволнованы и измучены всем, что случилось за сегодняшний день.

Прошло несколько минут, прежде чем Лора отважилась войти в парк, а я - отвести ее домой.

- Кто это был - мужчина или женщина? - спросила она тихо, когда наконец мы вошли в сырую, прохладную аллею.

- Не знаю.

- А как ты думаешь?

- По-моему, это была женщина.

- Мне показалось, что это мужчина в длинном плаще.

- Возможно, это был мужчина.

В этом неясном освещении трудно было разглядеть.

- Постой, Мэриан!

Мне страшно - я не вижу тропинки.

А что, если эта фигура идет за нами?

- Не думаю, Лора.

Право, бояться совершенно нечего.

Деревня находится неподалеку от берега, все свободно могут гулять там и днем и ночью.

Странно, что мы до сих пор никого не видели на озере.

Мы шли через парк.

Было очень темно - так темно, что мы с трудом различали дорогу.

Я взяла Лору за руку, и мы пошли еще быстрее.

Мы прошли уже половину пути, как вдруг она остановилась и удержала меня за руку.

Она прислушалась.

- Ш-ш... - шепнула она.

- Кто-то идет за нами.

- Это шуршат сухие листья, - сказала я, чтобы ее успокоить, - или ветка упала с дерева.

- Но сейчас лето, Мэриан, а ветра нет и в помине.

Слушай!

И я услышала тоже - чьи-то легкие шаги приближались к нам.

- Пусть это будет кто угодно, - сказала я, - пойдем дальше.

Через минуту мы будем уже совсем близко от дома, и, если что-нибудь случится, нас услышат.

Мы пошли вперед так быстро, что Лора совсем задохнулась, когда мы вышли из парка. Впереди мы уже видели освещенные окна дома.

Я остановилась, чтобы дать ей отдышаться.

Только мы хотели было двинуться дальше, как она снова остановилась и сделала мне знак прислушаться.

Чей-то глубокий вздох долетел до нас из-за темной, сумрачной гущи деревьев.