Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Женщина в белом (1860)

Приостановить аудио

Я слышала все, что вы сказали ей о вашем муже.

Слышала, как вы сказали, что не можете заставить его поверить вам, не можете заставить его молчать.

О, я поняла, что означают эти слова, сердце подсказало мне их смысл.

Как я могла позволить вам выйти за него замуж!

О, мой страх, мой безумный, жалкий, мучительный страх!"

Она зарылась лицом в свой старый платок и начала стонать и шептать что-то про себя.

Я испугалась, что с ней будет такой припадок отчаяния, с которым ни ей, ни мне потом не справиться.

"Умоляю вас, успокойтесь, - сказала я, - лучше расскажите мне, как вы могли бы помешать моему браку".

Она отвела платок от лица и рассеянно поглядела на меня.

"Мне надо было набраться мужества и остаться в Лиммеридже, - отвечала она, - мне не надо было поддаваться страху при известии, что он приезжает.

Я должна была, пока не поздно, предупредить и спасти вас.

Почему у меня хватило смелости только на то, чтобы написать вам?

Почему я сделала зло, когда хотела только добра?

О, мой страх, мой безумный, жалкий, мучительный страх!"

Она снова повторила эти слова и закрыла лицо своим изношенным платком.

Было так страшно смотреть на нее, так страшно ее слушать!

- Ты, конечно, спросила, Лора, чего она боится?

- Да, спросила.

- И что она ответила?

- В ответ она спросила меня, разве я не боялась бы человека, который упрятал меня в сумасшедший дом и хочет снова это сделать?

Я сказала:

"Разве вы до сих пор его боитесь?

Ведь вы не пришли бы сейчас сюда, если бы боялись". -

"Теперь я его уже не боюсь, нет", - отвечала она.

Я спросила ее, почему.

Она вдруг вошла в беседку и сказала:

"Разве вы не догадываетесь?"

Я отрицательно покачала головой.

"Взгляните на меня", - продолжала она.

Я сказала, что мне грустно видеть ее такой печальной и больной.

При моих словах она улыбнулась.

"Больной? - повторила она.

- Я умираю.

Теперь вы знаете, почему я его больше не боюсь.

Как вы думаете, встречусь ли я на небесах с вашей матушкой?

И если встречусь, простит ли она меня?"

Ее слова так удивили меня, что я ничего не могла ей ответить.

"А я все время думаю об этом, - продолжала она. - Я думала только об этом, когда пряталась от вашего мужа, и после, когда лежала больная.

Поэтому я и пришла сюда - я хочу искупить свою вину, хочу исправить зло, которое невольно причинила".

Я стала горячо просить ее объяснить мне, что она хочет сказать.

Она смотрела на меня в упор каким-то отсутствующим взглядом. "Исправлю ли я это зло? - с сомнением сказала она про себя.

- У вас есть друзья, они будут на вашей стороне.

Если вы будете знать его тайну, он станет бояться вас, он не посмеет вас обидеть.

Он будет бояться вас и ваших друзей и ради самого себя будет хорошо обращаться с вами.

А если я буду знать, что он добр к вам благодаря мне..." Я слушала ее затаив дыхание, но она умолкла.

- Ты пыталась заставить ее продолжать?

- Да, но она только отстранилась от меня и прислонилась к стене беседки.

"О! - простонала она с отчаянной, безумной нежностью в голосе. - О, если бы только меня похоронили рядом с вашей матушкой!

Если бы только я могла проснуться подле нее, когда ангелы затрубят и мертвые воскреснут!"

Мэриан, слушать ее было так страшно, что я вся дрожала.