Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Женщина в белом (1860)

Приостановить аудио

Предположим, я любопытствую. Раз и навсегда: угодно ли вам, чтобы я, как старый ваш друг, уважал ваш секрет и предоставил вам хранить его?

- Да, именно этого я и хочу.

- Тогда я перестаю интересоваться им.

С этой самой минуты мое любопытство умерло.

- В самом деле?

- Почему вы в этом сомневаетесь?

- Мне немножко знакомы ваши окольные пути, Фоско, и я не уверен, что вы не постараетесь все-таки докопаться до него.

Вдруг кресло внизу заскрипело снова, и я почувствовала, как подо мной дрогнула колонна, поддерживающая крышу веранды.

Граф вскочил на ноги и от негодования ударил по колонне кулаком.

- Персиваль!

Персиваль! - вскричал он с жаром. - Неужели вы так плохо меня знаете?

Неужели до сих пор меня не поняли?

По характеру я принадлежу к благороднейшему античному миру!

Я способен на самые высокие подвиги, когда мне представляется случай совершать их.

Все несчастье моей жизни заключается в том, что подобных случаев было так мало!

Дружба священна для меня!

Разве я виноват, что ваш скелет сам приоткрыл дверцу вашего шкафа и попался мне на глаза?

Почему я признался в своем любопытстве?

Чтобы усовершенствовать собственную выдержку и самообладание, вы, жалкий, поверхностный, ненаблюдательный англичанин!

Я мог бы вытянуть из вас ваш секрет, мне бы это ничего не стоило, вы сами это знаете!

Но вы воззвали к моему чувству дружбы, а дружба для меня священна.

Глядите!

Я топчу ногами свое низкое любопытство.

Мои пылкие чувства торжествуют над ним.

Признайте эти чувства, Персиваль! Берите с них пример, Персиваль!

Пожмем друг другу руки - я вас прощаю!

Голос его дрогнул на этих словах, дрогнул, как если бы он в самом деле прослезился.

Сэр Персиваль стал смущенно бормотать извинения, но граф был слишком великодушен, чтобы слушать его.

- Нет! - сказал он.

- Если друг обидел меня, я прощаю его, не требуя извинений.

Скажите прямо: вам нужна моя помощь?

- Да, очень.

- Вы можете сказать мне, в чем дело, не открывая секрета?

- Во всяком случае, я могу попробовать сделать это.

- Тогда пробуйте.

- Дело обстоит так: я уже сказал вам, что, несмотря на все старания, мне не удалось найти Анну Катерик.

- Да, сказали.

- Фоско, я погиб, если она не найдется.

- Ха!

Неужели это так серьезно?

Узкая полоска света скользнула по веранде и упала на дорожку.

Граф поднес лампу к самому лицу своего друга, чтобы вглядеться в него.

- Да, - произнес он, - на этот раз правда отражается на вашем лице.

Очевидно, это столь же серьезно, как и дело с векселями.

- Гораздо серьезнее!

И это так же верно, как и то, что я сижу здесь перед вами!

Свет снова померк. Разговор возобновился.

- Я показал вам письмо к моей жене, которое Анна Катерик зарыла в песок, - продолжал сэр Персиваль.

- Она не хвастает, Фоско, она действительно знает мою тайну.

- Упоминайте об этой тайне как можно реже в моем присутствии, Персиваль.