Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Женщина в белом (1860)

Приостановить аудио

На мой взгляд, она была очень почтенная женщина.

Она никаких замечаний не делала, только сказала, что знает свое дело и за свою жизнь многих обрядила на тот свет.

О том, как отнесся к этой новости хозяин, когда услыхал о ней, я сказать ничего не могу. Меня при этом не было.

Но когда я его увидела, он казался очень пришибленным.

Он тихо сидел в углу, уронив свои толстые руки, понуро свесив голову; и глаза у него были пустые какие-то.

Похоже было, что он не так огорчен, как испуган и озадачен тем, что случилось.

Моя хозяйка распорядилась всем, что надо было сделать, а также насчет похорон.

Наверно, это стоило кучу денег, гроб особенно был такой роскошный!

Муж покойной леди, как мы слышали, был в отъезде, в чужих краях.

Но моя хозяйка (она была ее родной теткой) договорилась с родственниками в имении (кажется, они жили где-то в Кумберленде, как мне помнится), что бедную леди похоронят в одной могиле с ее матерью.

Похороны были очень пышные, и хозяин сам ездил в имение, чтобы на них присутствовать.

Как он был хорош в глубоком трауре! Лицо такое торжественное, широкая черная креповая лента на шляпе. Когда он медленно выступал своей величавой походкой, уж так он был хорош!

В заключение, отвечая на заданные мне вопросы, должна сказать:

1) что ни я, ни моя сослуживица горничная никогда не видели, чтобы хозяин сам давал лекарства леди Глайд;

2) что, насколько мне известно, он никогда не оставался один на один с леди Глайд в ее комнате;

3) я не знаю, что было причиной внезапного испуга леди Глайд, когда она приехала к нам, - ни мне, ни горничной этого никогда не объясняли;

4) вышеупомянутый отчет был прочтен в моем присутствии.

Ничего больше я прибавить к нему не могу.

Все написано правильно. Как христианка, клянусь, что все здесь написанное - истинная правда.

Подпись: Эстер Пинхорн + (ее крестик).

2. ОТЧЕТ ДОКТОРА

В регистрационное бюро отдела записи актов гражданского состояния того района, где последовала нижеуказанная смерть. Сим удостоверяю, что я лечил леди Глайд, 21 года от роду, видел ее в живых последний раз во вторник 25 июля 1850 года и что она умерла в тот же день в доме Э 5, Форест-Род, Сент-Джонз-Вуд.

Смерть ее последовала в результате сердечного аневризма.

Продолжительность болезни неизвестна.

Подпись: Альфред Гудрик.

Профессиональное звание: доктор медицины.

Адрес: 12, Кройдон-стрит, Сент-Джонз-Вуд.

3. ОТЧЕТ ДЖЕЙН ГУЛД

Доктор мистер Гудрик послал меня сделать все необходимое и приготовить к похоронам останки леди, умершей в доме, адрес которого указан в предыдущем отчете.

Подле тела покойницы я застала служанку Эстер Пинхорн.

Я сделала все, что требовалось, и подготовила тело к похоронам.

В моем присутствии тело положили в гроб, и гроб заколотили при мне, прежде чем вынести.

После этого, а не раньше, мне заплатили то, что мне причиталось, и я покинула этот дом.

Те, кто захочет узнать о моих рекомендациях, могут обратиться к доктору Гудрику.

Он засвидетельствует, что на меня можно положиться и что все изложенное здесь - истинная правда.

Подпись: Джейн Гулд.

4. НАДПИСЬ НА НАДГРОБНОМ ПАМЯТНИКЕ

Памяти Лоры, леди Глайд, жены сэра Персиваля Глайда, баронета из Блекуотер-Парка в Хемпшире, дочери покойного Филиппа Фэрли, эсквайра из Лиммериджа, этого же прихода.

Родилась 27 марта 1829 года, сочеталась браком 22 декабря 1849 года. Умерла 25 июля 1850 года.

5. ОТЧЕТ УОЛТЕРА ХАРТРАЙТА

В начале лета 1850 года я и мои оставшиеся в живых товарищи покинули дикие дебри Центральной Америки, чтобы вернуться на родину.

Достигнув побережья, мы сели на корабль, отплывавший в Англию.

Судно это погибло в Мексиканском заливе. Я был одним из немногих спасшихся от кораблекрушения.

В третий раз удалось мне избежать верной гибели.

Смерть от тропической лихорадки, смерть от руки индейца, смерть в пучине морской - все три угрожали мне, все три миновали меня.

Американский корабль, плывший в Ливерпуль, подобрал уцелевших.

Корабль прибыл в порт 13 октября 1850 года.

Мы причалили к вечеру, а ночью я был уже в Лондоне.

Не буду описывать здесь мои путешествия и бедствия, пережитые вдали от родины.

Причины, по которым я покинул свою страну, друзей и родных для нового мира приключений и опасностей, уже известны.