Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Женщина в белом (1860)

Приостановить аудио

Я слышал о нем несколько дней назад от людей из Кумберленда.

- Ах, я, конечно, их не знаю...

Миссис Фэрли умерла, муж ее тоже. Их дочка, наверно, вышла замуж и уехала.

Я не знаю, кто теперь живет в Лиммеридже.

Я люблю всю эту семью в память о миссис Фэрли.

Казалось, она хотела еще что-то прибавить, но в это время мы вышли к заставе.

Она сжала мою руку и с беспокойством посмотрела на ворота.

- Сторож не видит нас? - спросила она.

Но сторож не выглянул. Никто не видел нас. Никого вокруг не было.

Когда показались газовые фонари и дома, тревога ее усилилась.

- Вот и Лондон, - сказала она.

- Вы нигде не видите кэба?

Я устала. Мне страшно.

Я хочу сесть в кэб и уехать.

Я объяснил ей, что, если на пути мы не встретим пустого экипажа, нам надо дойти до стоянки кэбов, и попытался возобновить разговор о Кумберленде.

Но бесполезно: ею целиком овладела мысль о возможности спрятаться в кэб и уехать.

Ни о чем другом она не могла ни говорить, ни думать.

Мы пошли дальше и вскоре увидели кэб, который остановился неподалеку от нас, на противоположной стороне улицы.

Какой-то джентльмен вышел из него и скрылся за садовой калиткой.

Я окликнул кучера, и он снова влез на козлы.

Нетерпение моей спутницы было столь велико, что она заставила меня перебежать с ней дорогу.

- Сейчас так поздно, - говорила она.

- Я тороплюсь только оттого, что так поздно...

- Я не могу подвезти вас, сэр, если вам не в сторону Тотнема, - вежливо сказал кэбмен, когда я открывал дверцу кэба.

- Лошадь падает от усталости. Она дотянет только до конюшни.

- Да, да, мне в ту сторону, мне именно в ту сторону, - проговорила она, задыхаясь от нетерпения, и быстро села в кэб.

Удостоверившись, что возница так же трезв, как и вежлив, я все же попросил разрешения проводить ее.

- Нет, нет! - резко отказалась она.

- Теперь мне хорошо, теперь я спокойна.

Если вы порядочный человек, помните ваше обещание.

Пусть кэбмен едет, пока я не остановлю его.

Благодарю вас, о, благодарю, благодарю вас!

Я держался за дверцу кареты.

Она схватила мою руку, поцеловала ее и оттолкнула.

Кэб тотчас же тронулся в путь. Я пошел дальше по улице со смутным желанием остановить его, сам не знаю зачем, но не решился сделать это, чтобы не встревожить и не испугать ее, наконец окликнул кучера, но слишком тихо, чтобы привлечь его внимание.

Стук колес затих в отдалении, кэб растаял среди черных теней, - женщина в белом исчезла.

Прошло около десяти минут.

Я продолжал свой путь в каком-то забытьи, сомневаясь в реальности происшедшего, мучась неясным ощущением собственной вины и в то же время не понимая, в чем она.

Я шел бесцельно, куда глаза глядят. Мысли мои были в полном смятении, как вдруг я пришел в себя, словно проснувшись, услыхав совсем близко, за спиной, стук колес быстро приближавшегося экипажа.

Я остановился в густой тени каких-то деревьев.

Неподалеку от меня, на противоположной стороне улицы, тусклый фонарь осветил фигуру полисмена, медленно шагавшего навстречу экипажу.

Открытая коляска с двумя седоками проехала мимо меня.

- Стой! - закричал один из них.

- Вот полисмен, спросим его.

Лошади сразу же остановились в нескольких шагах от того места, где я стоял в темноте.

- Полисмен! - крикнул тот же человек.

- Не проходила ли тут женщина?

- Какая из себя, сэр?

- Женщина в лиловом платье...

- Нет, нет, - перебил его второй.