Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Женщина в белом (1860)

Приостановить аудио

- Вы ничего не видите? - сказал граф, хватая его за руки и указывая вниз, туда, где он нашел мышь.

- Вижу - сухой песок, - отвечал сэр Персиваль, - с грязным пятном посередине.

- Это не грязь, - прошептал граф, хватая сэра Персиваля за шиворот и не замечая, что от волнения трясет его.

- Это кровь!

Лора, стоявшая достаточно близко, чтобы расслышать это последнее слово, с ужасом взглянула на меня.

- Пустяки, моя дорогая, - сказала я, - пугаться совершенно не следует.

Это кровь одной приблудной собаки.

Все вопросительно уставились на меня.

- Откуда вы это знаете? - спросил сэр Персиваль, заговорив первый.

- В тот день, когда вы вернулись из-за границы, я нашла здесь собаку, - отвечала я.

- Бедняга заблудилась, и ее подстрелил лесник.

- Чья это была собака? - спросил сэр Персиваль.

- Одна из моих?

- Ты пробовала спасти ее? - серьезно спросила Лора.

- Ты, конечно, хотела спасти ее, Мэриан?

- Да, - сказала я. - Мы с домоправительницей сделали все, что могли, но собака была смертельно ранена и сдохла на наших глазах.

- Чья же это была собака? - с легким раздражением переспросил сэр Персиваль.

- Одна из моих?

- Нет.

- Тогда чья же?

Домоправительница знает?

В эту минуту я вспомнила слова домоправительницы, что миссис Катерик просила не говорить сэру Персивалю о ее визите в Блекуотер-Парк, и хотела было уклониться от ответа. Но это возбудило бы ненужные подозрения - отступать было поздно.

Мне оставалось только отвечать, не раздумывая над последствиями.

- Да, - сказала я.

- Домоправительница узнала собаку.

Она сказала мне, что это собака миссис Катерик.

До этой минуты сэр Персиваль стоял в глубине беседки, а я отвечала ему с порога.

Но как только с моих губ слетело имя миссис Катерик, он грубо оттолкнул графа и подошел ко мне.

- Каким образом домоправительница узнала, что это собака миссис Катерик? - спросил он, глядя на меня исподлобья так пристально и угрюмо, что я удивилась и рассердилась.

- Она узнала ее, - спокойно ответила я. - Миссис Катерик приводила собаку с собой.

- Приводила с собой?

Куда?

- К нам, сюда.

- Какого черта нужно было здесь миссис Катерик?

Тон, которым он задал этот вопрос, был гораздо оскорбительнее, чем его слова.

Я молча отвернулась от него, давая ему понять, что считаю его невежливым.

В это время тяжелая рука графа успокоительно легла на плечо сэра Персиваля, и благозвучный голос графа умоляюще произнес:

- Дорогой Персиваль! Тише! Тише!

Сэр Персиваль гневно обернулся к нему.

Граф только улыбнулся в ответ и повторил успокоительно:

- Тише, друг мой, тише!

Сэр Персиваль с минуту постоял в нерешительности, сделал несколько шагов ко мне и, к моему великому изумлению, извинился передо мной.

- Прошу прощения, мисс Голкомб! - сказал он.

- Мои нервы не в порядке в последнее время; боюсь, что я стал немного раздражителен.

Но мне хотелось бы знать, зачем миссис Катерик понадобилось приходить сюда?

Когда это было?

Кто, кроме домоправительницы, виделся с нею?

- Никто, по-моему, - отвечала я.

Граф вмешался снова.

- Почему бы не спросить об этом домоправительницу? - сказал он.