Что же касается Изабеллы, то мадам Мерль принялась уговаривать ее принять приглашение Ральфа, убеждая, что нельзя пренебрегать такой прекрасной возможностью познакомиться с Римом.
Впрочем, Изабеллу и не нужно было уговаривать, и четверо путешественников собрались в путь.
На этот раз миссис Тачит примирилась с отсутствием дуэньи: она, как мы помним, склонялась к мысли, что ее племяннице пора стоять на собственных ногах.
Но среди прочих приготовлений Изабелла не преминула свидеться с мистером Озмондом и рассказать ему о своем намерении поехать в Рим.
– Как бы я хотел быть там с вами, – отозвался он. – Как бы хотел видеть вас в этом неповторимом городе.
– Так поезжайте тоже, – сказала она, не задумываясь.
– Но с вами будет тьма народу.
– Да, – согласилась Изабелла, – конечно, я буду там не одна.
Он ничего не отвечал.
– Вам понравится Рим, – сказал он наконец. – Его сильно изуродовали, но все равно вы будете от него без ума.
– Изуродовали? Бедный вечный город! Вселенская Ниобея. Но разве от этого он должен мне не понравиться?
– Нет, не думаю.
Его слишком часто портили, – улыбнулся он. – Я бы поехал, но что мне делать с Пэнси.
– Вы не могли бы оставить ее с кем-нибудь на вилле?
– Мне бы этого не хотелось. Правда, там есть одна добрая старушка, которая смотрит за ней.
Гувернантка мне не по средствам.
– Тогда возьмите Пэнси с собой, – предложила Изабелла.
Озмонд с грустью взглянул на нее.
– Она провела в Риме всю зиму, в монастыре, да и мала она еще для увеселительных прогулок.
– Вы не торопитесь вывозить ее? – спросила Изабелла.
– По-моему, молоденькую девушку лучше держать от света подальше.
– Меня воспитывали в иных принципах.
– Вас?
Ну, вам это пошло на пользу, потому что вы… это вы. Вы особенная.
– Я? Почему? – запротестовала Изабелла, хотя и не была уверена, что ее собеседник так уж неправ.
Мистер Озмонд уклонился от объяснений и продолжал:
– Если бы я полагал, что поездка в приятном обществе сделала бы ее такой, как вы, я завтра же повез бы ее в Рим.
– Не надо делать ее такой, как я, – сказала Изабелла. – Оставьте ее такой, какая она есть.
– Я мог бы отослать ее к сестре, – обронил мистер Озмонд.
Казалось, он ждал от Изабеллы совета; ему, по-видимому, доставляло удовольствие обсуждать с мисс Арчер свои домашние дела.
– Конечно, – согласилась Изабелла. – Вот где ей меньше всего грозит опасность стать такой, как я.
Вскоре после отъезда Изабеллы Озмонд встретился с мадам Мерль у графини Джемини.
Они были не одни; в гостиной графини, как всегда, было полно народу и разговор шел общий, однако, выждав немного, Озмонд поднялся со своего места и пересел на низкий пуф, стоящий чуть позади стула мадам Мерль.
– Она хочет, чтобы я поехал с нею в Рим, – проговорил он вполголоса.
– С нею в Рим?
– И пробыл там, пока она там будет.
Она сама это предложила.
– Полагаю, это значит, что вы предложили, а она изъявила согласие.
– Разумеется, я навел ее на эту мысль.
Но она и сама непрочь, очень непрочь.
– Счастлива это слышать… но не торопитесь бить в литавры.
А вот в Рим поезжайте непременно.
– Н-да, – сказал Озмонд, – немало у меня хлопот из-за этой вашей идеи.
– Только не притворяйтесь, что она вам не по вкусу. До чего же вы неблагодарны!
Вас уже много лет ничто так не занимало.
– Вот как вы на это смотрите! Превосходно! – сказал он. – Как же мне не благодарить вас!
– Благодарите, но в меру, – улыбнулась мадам Мерль, откидываясь на спинку стула и обводя глазами комнату. – Вы произвели прекрасное впечатление, и, насколько могу судить, ваше впечатление не менее отрадно.
Не для меня же вы семь раз посетили дом миссис Тачит.
– Да, девушка недурна, – бесстрастно подтвердил Озмонд.
Мадам Мерль взглянула на него и решительно поджала губы.