Генри Джеймс Во весь экран Женский портрет (1880)

Приостановить аудио

Что же касается Изабеллы, то мадам Мерль принялась уговаривать ее принять приглашение Ральфа, убеждая, что нельзя пренебрегать такой прекрасной возможностью познакомиться с Римом.

Впрочем, Изабеллу и не нужно было уговаривать, и четверо путешественников собрались в путь.

На этот раз миссис Тачит примирилась с отсутствием дуэньи: она, как мы помним, склонялась к мысли, что ее племяннице пора стоять на собственных ногах.

Но среди прочих приготовлений Изабелла не преминула свидеться с мистером Озмондом и рассказать ему о своем намерении поехать в Рим.

– Как бы я хотел быть там с вами, – отозвался он. – Как бы хотел видеть вас в этом неповторимом городе.

– Так поезжайте тоже, – сказала она, не задумываясь.

– Но с вами будет тьма народу.

– Да, – согласилась Изабелла, – конечно, я буду там не одна.

Он ничего не отвечал.

– Вам понравится Рим, – сказал он наконец. – Его сильно изуродовали, но все равно вы будете от него без ума.

– Изуродовали? Бедный вечный город! Вселенская Ниобея. Но разве от этого он должен мне не понравиться?

– Нет, не думаю.

Его слишком часто портили, – улыбнулся он. – Я бы поехал, но что мне делать с Пэнси.

– Вы не могли бы оставить ее с кем-нибудь на вилле?

– Мне бы этого не хотелось. Правда, там есть одна добрая старушка, которая смотрит за ней.

Гувернантка мне не по средствам.

– Тогда возьмите Пэнси с собой, – предложила Изабелла.

Озмонд с грустью взглянул на нее.

– Она провела в Риме всю зиму, в монастыре, да и мала она еще для увеселительных прогулок.

– Вы не торопитесь вывозить ее? – спросила Изабелла.

– По-моему, молоденькую девушку лучше держать от света подальше.

– Меня воспитывали в иных принципах.

– Вас?

Ну, вам это пошло на пользу, потому что вы… это вы. Вы особенная.

– Я? Почему? – запротестовала Изабелла, хотя и не была уверена, что ее собеседник так уж неправ.

Мистер Озмонд уклонился от объяснений и продолжал:

– Если бы я полагал, что поездка в приятном обществе сделала бы ее такой, как вы, я завтра же повез бы ее в Рим.

– Не надо делать ее такой, как я, – сказала Изабелла. – Оставьте ее такой, какая она есть.

– Я мог бы отослать ее к сестре, – обронил мистер Озмонд.

Казалось, он ждал от Изабеллы совета; ему, по-видимому, доставляло удовольствие обсуждать с мисс Арчер свои домашние дела.

– Конечно, – согласилась Изабелла. – Вот где ей меньше всего грозит опасность стать такой, как я.

Вскоре после отъезда Изабеллы Озмонд встретился с мадам Мерль у графини Джемини.

Они были не одни; в гостиной графини, как всегда, было полно народу и разговор шел общий, однако, выждав немного, Озмонд поднялся со своего места и пересел на низкий пуф, стоящий чуть позади стула мадам Мерль.

– Она хочет, чтобы я поехал с нею в Рим, – проговорил он вполголоса.

– С нею в Рим?

– И пробыл там, пока она там будет.

Она сама это предложила.

– Полагаю, это значит, что вы предложили, а она изъявила согласие.

– Разумеется, я навел ее на эту мысль.

Но она и сама непрочь, очень непрочь.

– Счастлива это слышать… но не торопитесь бить в литавры.

А вот в Рим поезжайте непременно.

– Н-да, – сказал Озмонд, – немало у меня хлопот из-за этой вашей идеи.

– Только не притворяйтесь, что она вам не по вкусу. До чего же вы неблагодарны!

Вас уже много лет ничто так не занимало.

– Вот как вы на это смотрите! Превосходно! – сказал он. – Как же мне не благодарить вас!

– Благодарите, но в меру, – улыбнулась мадам Мерль, откидываясь на спинку стула и обводя глазами комнату. – Вы произвели прекрасное впечатление, и, насколько могу судить, ваше впечатление не менее отрадно.

Не для меня же вы семь раз посетили дом миссис Тачит.

– Да, девушка недурна, – бесстрастно подтвердил Озмонд.

Мадам Мерль взглянула на него и решительно поджала губы.