Генри Джеймс Во весь экран Женский портрет (1880)

Приостановить аудио

– Надеюсь, что нет. Ведь неприязнь беспредельна: ей нет конца, стоит только невзлюбить человека.

Вот как ваш кузен: ему уже не преодолеть неприязни ко мне.

Какое-то врожденное отталкивание натур – если можно назвать так чувство, которое испытывает только одна сторона.

Я-то ничего не имею против него и не таю никакого зла, хотя он несправедлив ко мне.

Справедливое отношение – вот все, что мне надо.

Тем не менее он джентльмен, в этом ему не откажешь: я знаю, он никогда не позволит сказать себе обо мне ничего дурного за моей спиной.

Cartes sur table! – и, помолчав, закончила: – Я не боюсь его.

– Надеюсь, что нет! – воскликнула Изабелла и добавила, что Ральф добрейшее в мире существо.

Однако ей вспомнилось, что при ее первых расспросах о мадам Мерль Ральф употребил выражения, которые эта леди могла бы счесть для себя обидными, хотя прямо ничего сказано не было.

«Какая-то кошка между ними пробежала», – только и позволила сказать себе Изабелла.

Если за всем этим крылось что-то серьезное, к их ссоре следовало отнестись с уважением, если же нет, не стоило и задумываться над нею.

При всей ее любознательности Изабелле по самой ее природе всегда претило отодвигать завесы или заглядывать в неосвещенные углы.

Жажда знать сочеталась в ней со счастливой способностью оставаться в полном неведении.

Но порою мадам Мерль бросала фразы, которые немало ее удивляли, заставляя подымать тонкие брови и потом еще долго размышлять над ее словами.

– Я много бы дала, чтобы вернуть себе ваши годы, – вдруг вырвалось однажды у мадам Мерль с такой горечью, что ее не могла скрыть даже пелена светской легкости, в которую эта леди обычно все облекала. – Если бы я могла начать все сначала и жизнь моя не была бы уже прожита!

– Но ваша жизнь еще вовсе не прожита, – тихо сказала Изабелла, исполненная чуть ли не благоговения.

– Увы, лучшие годы уже прошли, и прошли бесплодно.

– Почему же бесплодно? – возразила Изабелла.

– Почему? А что у меня есть?

Ни мужа, ни детей, ни состояния, ни положения, ни даже следов Сылой красоты, поскольку таковой и не было.

– Но у вас так много друзей!

– Друзей? Я в этом не убеждена! – воскликнула мадам Мерль.

– Вы ошибаетесь.

А ваши воспоминания, репутация, таланты… Но мадам Мерль прервала ее.

– Что дали мне мои таланты?

Ничего, кроме необходимости прибегать к ним вновь и вновь – чтобы убивать часы, убивать годы, обманывая себя видимостью деятельности, пытаясь найти в них забвение.

Что же до моей репутации и воспоминаний – чем меньше о них говорить, тем лучше.

Вы будете питать ко мне дружеские чувства, пока не найдете им лучшего применения.

– Я не изменюсь к вам. Вот увидите! – воскликнула Изабелла.

– Да, вас я постараюсь сохранить. – И мадам Мерль устремила на Изабеллу печальный взгляд. – Когда я говорю, что хотела бы вернуть себе ваши годы, я имею в виду – со всеми присущими вам свойствами: прямотой, великодушием, искренностью.

С такими свойствами я, возможно, лучше бы распорядилась своей жизнью.

– Что же вы сделали бы из того, что не сумели?

Мадам Мерль сняла с пюпитра ноты – она сидела у фортепьяно – и, заговорив с Изабеллой, резко повернулась к ней на вертящемся табурете, машинально листая страницы.

– Я очень честолюбива, – проговорила она наконец.

– И ваши честолюбивые планы не исполнились.

Они, наверное, были грандиозны.

– Да, грандиозны.

Я показалась бы смешной, если бы стала говорить о них.

«Интересно, что это было, – подумала Изабелла, – уж не надеялась ли мадам Мерль носить корону?»

– Не знаю, что вы понимаете под успехом, – сказала она вслух. – Но вам он, конечно, сопутствовал.

Мне, во всяком случае, вы кажетесь олицетворением успеха.

Мадам Мерль с улыбкой отложила ноты.

– А что вы понимаете под успехом?

– Вы явно ждете услышать очень скромные требования.

Извольте. Успех – это когда сбываются мечты нашей юности.

– Ах, – сказала мадам Мерль, – у меня они так и не сбылись.

Но мои мечты были так грандиозны… так немыслимы.

Да простит меня бог, я не отучилась мечтать и сейчас. – И, повернувшись снова к фортепьяно, заиграла что-то возвышенное.

Назавтра она сказала Изабелле, что ее определение успеха – спору нет – прелестно, но пугающе пессимистично.

Если мерить такой мерой, кто же тогда знал успех?