Сакс Ромер Во весь экран Зловещий доктор Фу Манчи (1913)

Приостановить аудио

В это мгновение я бы честно отдал половину всего, что имел, лишь бы не принимать решения, которое, как я знал, я должен принять.

В конце концов, какие у меня имелись доказательства, что она была добровольным сообщником Фу Манчи?

Более того, она принадлежала Востоку, и ее кодекс ценностей должен сильно отличаться от моего.

Как это ни противоречило западным представлениям, Найланд Смит уже сказал мне: он уверен, что она рабыня.

И оставалась еще одна причина, почему сама идея захватить ее и передать полиции внушала мне отвращение.

Ведь это было равносильно предательству!

Неужели я должен марать руки, занимаясь подобной работой?

Так, мне кажется, соблазн ее красоты спорил с моим чувством долга.

Пальцы с перстнями нервно сжимали мои плечи; ее стройное тело, дрожа, касалось моего. Она смотрела на меня, и вся ее душа светилась в ее глазах, полностью отдавшись отчаянной мольбе.

И тогда я вспомнил о судьбе человека, в чьей комнате мы находились.

— Вы завлекли Кэдби в лапы смерти, — сказал я и оттолкнул ее.

— Нет, нет, — закричала она как безумная, сжимая мои плечи.

— Нет, клянусь святым именем, нет!

Нет!

Я наблюдала за ним, шпионила — да!

Но поймите же — он погиб, потому что не хотел слушать предостережений.

Я не могла его спасти!

Ах, я не такая уж плохая.

Я расскажу вам все.

Я взяла его записную книжку, вырвала последние страницы и сожгла их.

Посмотрите! В камине!

Книга была слишком большая, чтобы ее можно было потихоньку унести.

Я приходила дважды и не могла найти ее.

Ну вот, теперь пустите меня?

— Если вы скажете мне, где и как схватить доктора Фу Манчи, — тогда да!

Ее руки бессильно упали, она отступила назад.

На ее лице появился ужас.

— Я не смею!

Я не смею!

— А если бы смели, сказали бы?

Она пристально смотрела на меня.

— Нет, если бы именно вы пошли искать его, — сказала она.

И при всем том, что я думал о ней и каким непреклонным слугой справедливости я хотел себя представить в собственных глазах, я почувствовал, как кровь бросилась мне в лицо, когда я услышал эти слова.

Она сжала мою руку.

— Вы могли бы спрятать меня от него, если бы я пришла к вам и рассказала все, что знаю?

— Власти…

— Ах!

— Выражение ее лица изменилось.

— Они могут отправить меня на дыбу, если захотят, о я никогда не скажу ни слова, ни единого словечка.

Она презрительно вскинула голову.

Затем ее гордый взгляд опять смягчился:

— Но я скажу вам.

Она подходила все ближе и ближе, пока не зашептала мне на ухо:

— Спрячьте меня от вашей полиции, от него, от всех, и я больше не буду его рабыней.

Мое сердце часто забилось.

Я не рассчитывал воевать с женщиной, и я не мог себе представить, что это окажется так тяжело.

Какое-то время я сознавал, что очарование ее личности и ее искусные мольбы и доводы опрокинули все мои резоны, сделали почти невозможной сдачу ее полиции.

Теперь я был обезоружен, но попал в затруднительное положение.

Что я должен делать?

Что я могу сделать?