Сакс Ромер Во весь экран Зловещий доктор Фу Манчи (1913)

Приостановить аудио

— Вы видите меня такой, какая я есть.

Ее одежды испускали слабый аромат, и это напоминало мне о другой нашей встрече.

Я взглянул в ее вызывающие глаза.

— Ваша просьба — всего лишь притворство, — сказал я.

— Почему вы храните тайны этого человека, которые несут смерть многим другим?

— Смерть!

Я видела, как моя родная сестра умерла в пустыне от лихорадки, видела, как ее бросили, как падаль, в яму, вырытую в песке.

Я видела, как бичевали людей, пока они не молили о смерти, как о милости.

Я сама узнала вкус плетей.

Смерть!

Подумаешь, смерть!

Я был шокирован.

Теперь, когда она опять была закутана в плащ и разве что легкий акцент выдавал в ней не англичанку, мне было страшно слышать такие слова от девушки, которая, если не считать ее уникальной экзотической красоты, могла бы сойти за цивилизованную европейскую молодую леди.

— Тогда докажите, что вы действительно хотите бросить служить этому человеку.

Скажите мне, почему погибли Строцца и китаец, — потребовал я.

Она пожала плечами.

— Этого я не знаю.

Но если вы меня увезете, — она нервно вцепилась в меня, — так, чтобы я была беспомощна, заприте меня, чтобы я не убежала, бейте меня, если хотите, — и я расскажу вам все, что знаю.

Пока он мой хозяин, я не предам его.

Оторвите меня от него — силой, понимаете, силой, и вы снимете с моих уст печать молчания.

Ах! Вы и ваши «власти» ничего не понимаете. Ваша полиция!

Я сказала достаточно.

Часы за пустырем начали бить.

Девушка вздрогнула и опять положила руки мне на плечи.

В ее загнутых черных ресницах блестели слезы.

— Вы не понимаете, — прошептала она.

— О, неужели вы никогда не поймете и не освободите меня от него!

Я должна идти.

Я уже и так задержалась.

Слушайте.

Уходите отсюда немедленно.

Будьте где угодно — в отеле, где хотите, но не оставайтесь здесь.

— А Найланд Смит?

— Что он мне, это Найланд Смит?

Ах, почему вы не хотите снять печать молчания с моих уст?

Вы в опасности, слышите, в опасности!

Уходите отсюда!

— Она сняла руки с моих плеч и выбежала из комнаты.

У открытой двери она обернулась и страстно топнула ногой.

— У вас есть руки, а в руках — оружие, — воскликнула она, — и все же вы отпускаете меня.

Берегитесь, бегите отсюда. — Голос ее оборвался, и я услышал нечто, похожее на рыдание.

Я не двинулся с места, чтобы остановить ее — прекрасную сообщницу Фу Манчи.

Я слышал, как ее легкие шаги прозвучали по ступенькам, как она открыла и закрыла дверь — дверь, от которой у Фу Манчи был ключ.

Я все стоял, не двигаясь, даже когда в двери заскрежетал ключ и бегом в мою комнату поднялся Найланд Смит.

— Ты видел ее? — начал я.

Но по его лицу было видно, что нет, и я быстро рассказал ему о странной посетительнице, о ее словах и ее предупреждении.

— Как она могла пройти через весь Лондон в таком костюме? — воскликнул я, ничего не понимая.

— Откуда она пришла?

Смит пожал плечами и начал набивать крупно нарезанную табачную смесь в знакомую вересковую трубку.

— Она могла приехать на машине или в такси, — сказал он, — и, конечно, она приехала прямо из дома Фу Манчи.