Сакс Ромер Во весь экран Зловещий доктор Фу Манчи (1913)

Приостановить аудио

Возможно, у него и не было слов.

— А теперь идите.

Спешите! — сказала она.

— Вы еще не в безопасности.

— А как же вы? — спросил я.

— У вас ничего не получилось, — ответила она.

— Я должна вернуться к нему.

Другого выхода нет.

С тоской в душе, вроде бы странной для человека, который только что чудом избежал смерти, я открыл дверь.

Две раздетые, взлохмаченные фигуры — я и мой друг — вышли наружу, где в бледном свете луны в страшном виде лежали двое мертвецов с остекленевшими глазами, обращенными к вечному покою голубых небес.

Карамани стреляла на поражение — обоим пули попали в голову.

Создавал ли Бог когда-нибудь натуру более сложную и противоречивую, обуреваемую столь противоположными страстями? Я не могу в это поверить.

Но ее красота была такой опьяняющей, а в некоторых отношениях ее сердце было таким по-детски наивным — сердце девушки, которая умела стрелять без промаха.

— Мы должны послать туда полицию этой же ночью, — сказал Смит.

— Или бумаги…

— Быстрее, — донесся до нас из темноты повелительный голос девушки.

Как странно все сложилось!

Вся моя душа восставала против ее возвращения к Фу Манчи.

Но что мы могли сделать?

— Скажите, где мы можем с вами связаться?.. — начал Смит.

— Быстрее.

У них появятся подозрения.

Вы хотите, чтобы он меня убил?

Мы отправились в дорогу.

Теперь кругом была тишина, впереди тускло мерцали огни.

Ни клочка облаков не затмевало диск луны.

— Спокойной ночи, Карамани, — прошептал я.

ГЛАВА XVIII «АНДАМАН — ВТОРОЙ»

Продолжать далее наши приключения на болотах было бы делом бесполезным и неблагодарным.

По сути дела, все закончилось, когда мы расстались с Карамани.

При этом расставании я понял все драматическое значение слов Шекспира, где говорится о «сладкой скорби».

Я стоял на границе особого мира, о самом существовании которого я до этого даже не подозревал.

И тайна сердца Карамани была одной из самых жгучих тайн из тех, что скрывались в этой тьме.

Я старался забыть ее.

И, решая эту задачу, я наткнулся на другую, которая больше соответствовала моему духовному складу, но мысли, вызванные этим, их направление и масштаб, вели меня в пропасть.

Восток и Запад не смешиваются друг с другом.

Изучая мировую политику, будучи врачом, я не мог не признать этой истины.

Далее, если верить Карамани, она оказалась у Фу Манчи, как рабыня; была захвачена при набеге и с работорговцами прошла пустыню, ее продали в доме работорговца.

Возможно ли это?

Мне казалось, что власть исламского полумесяца ослабла и подобные вещи стали уделом прошлого.

Но если она рассказала правду?

При одной только мысли о том, что такая изысканно прекрасная девушка оказалась во власти зверей-рабовладельцев, я скрежетал зубами и зажмуривал глаза, безуспешно пытаясь стереть картины, возникающие в моем воображении.

И тогда я обнаруживал, что не верю в правдивость ее рассказа.

Я начинал уже задавать себе вопрос, почему такие проблемы настойчиво терзали мой ум.

Но мое сердце всегда давало на него ответ.

И подумать только! Я, врач, который стремился иметь хорошую клиентуру, который всего лишь недавно считал, что уже прошел стадию юношеских глупостей, перебесился и вступил в тот этап благоразумной степенной жизни, когда регулярные проблемы и заботы людей медицинской профессии становятся первостепенными, а легкомысленные соблазны типа черных очей и алых губ уже не действуют!

Однако попытка вызвать сочувствие у читателя к автору чужда целям этого повествования.

Проблема, которой я осмелился здесь коснуться, имела колдовскую привлекательность для меня, но я не думаю, что она может иметь такое же очарование для других.

Вернемся к тому, о чем я считаю своим долгом рассказать, и забудем это краткое авторское отступление.

Как ни странно, но это действительно факт, что немногие лондонцы знают Лондон.