Илья Ильф и Евгений Петров Во весь экран Золотой теленок (1931)

Приостановить аудио

Поля продолжали медленно вращаться по обе стороны машины.

Большая рыжая сова сидела у самой дороги, склонив голову набок и глупо вытаращив желтые незрячие глаза.

Встревоженная скрипом "Антилопы" птица выпустила крылья, вспарила над машиной и вскоре улетела по своим скучным совиным делам.

Больше ничего заслуживающего внимания на дороге не произошло.

-- Смотрите! - закричал вдруг Балаганов.

- Автомобиль!

Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству.

Покуда Паниковский выполнял приказ, "Антилопа" приблизилась к встречной машине.

Закрытый серый "кадилак", слегка накренившись, стоял у края дороги.

Среднерусская природа, отражавшаяся в его толстых полированных стеклах, выглядела чище и красивее, чем была в действительности.

Коленопреклоненный шофер снимал покрышку с переднего колеса.

Над ним в ожидании томились три фигуры в песочных дорожных пальто.

-- Терпите бедствие? -- спросил Остап, вежливо приподнимая фуражку.

Шофер поднял напряженное лицо и, ничего не ответив, снова углубился в работу.

Антилоповцы вылезли из своего зеленого тарантаса.

Козлевич несколько раз обошел кругом чудесную машину, завистливо вздыхая, присел на корточки рядом с шофером и вскоре завел с ним специальный разговор.

Паниковский и Балаганов с детским любопытством разглядывали пассажиров, из которых двое имели весьма надменный заграничный вид.

Третий, судя по одуряющему калошному запаху, исходившему от его резинотрестовского плаща, был соотечественник.

-- Терпите бедствие? -- повторил Остап, деликатно прикоснувшись к резиновому плечу соотечественника и в то же время устремив задумчивый взгляд на иностранцев.

Соотечественник раздраженно заговорил о лопнувшей шине, но его бормотание пролетело мимо ушей Остапа.

На большой дороге, в ста тридцати километрах от ближайшего окружного центра, в самой середине Европейской России прогуливались у своего автомобиля два толстеньких заграничных цыпленка.

Это взволновало великого комбинатора.

-- Скажите, -- перебил он, -- эти двое не из Рио-деЖанейро?

-- Нет, - ответил соотечественник, - они из Чикаго.

А я-переводчик из "Интуриста".

-- Чего же они здесь делают, на распутье, в диком древнем поле, вдалеке от Москвы, от балета

"Красный мак", от антикварных магазинов и знаменитой картины художника Репина "Иван Грозный убивает своего сына"?

Не понимаю!

Зачем вы их сюда завезли?

-- А ну их к черту! -- со скорбью сказал переводчик.

Третий день уже носимся по деревням, как угорелые.

Замучили меня совсем.

Много я имел дела с иностранцами, но таких еще не видел, -- и он махнул рукой в сторону своих румяных спутников. -- Все туристы как туристы, бегают по Москве, покупают в кустарных магазинах деревянные братины.

А эти двое отбились. Стали по деревням ездить.

-- Это похвально, -- сказал Остап. -- Широкие массы миллиардеров знакомятся с бытом новой, советской деревни.

Граждане города Чикаго важно наблюдали за починкой автомобиля.

На них были серебристые шляпы, замороженные крахмальные воротнички и красные матовые башмаки.

Переводчик с негодованием посмотрел на Остапа и воскликнул:

-- Как же!

Так им и нужна новая деревня!

Деревенский самогон им нужен, а не деревня!

При слове "самогон", которое переводчик произнес с ударением, джентльмены беспокойно оглянулись и стали приближаться к разговаривающим.

-- Вот видите! - сказал переводчик.

- Слова этого спокойно слышать не могут.

-- Да.

Тут какая-то тайна, - сказал Остап, - или извращенные вкусы.

Не понимаю, как можно любить самогон, когда в нашем отечестве имеется большой выбор благородных крепких напитков.

-- Все это гораздо проще, чем вам кажется, -- сказал переводчик. -- Они ищут рецепт приготовления хорошего самогона.

-- Ну, конечно! - закричал Остап.

- Ведь у них "сухой закон".